Book Title: Epigraphia Indica Vol 24
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 134
________________ No. 13.) REWAH STONE INSCRIPTION OF KARNA: [CHEDI] YEAR 800. 109 earlier. The fanciful derivation of the caste name Kayastha given here occurs also in the Naishadhiyacharita (Canto XIV, v. 66). The present inscription seems to connect the caste with a sage named Kachara. The tendency to trace the origin of royal families to well-known legendary heroes or sages was widely prevalent in the middle ages, but the name of Kāchara as an eponymous hero occurs nowhere in ancient mythological or legendary literature. It would seem, therefore, that an attempt has been made here to give a legendary explanation of the name of the caste which had become current in the eleventh century A. D. From the introductory verse of the second part of the present record, viz. v. 34, the poet's intention seems to have been to show that the Kāyasthas belonged to the Brāhmaṇa caste. It looks strange, therefore, that he should refer in v. 36 to a Sūdra (turiya-janman) as a Kāyastha and the progenitor of that caste and describe his son as having his head purified by the dust from the feet of earthly gods (i.e. Brāhmaṇas). Owing to the unfortunate mutilation of the lower part of the inscription it is now impossible to say how the Südra origin of the caste referred to in vv. 36-38 was reconciled with the claim to Brähmanahood which seems to have been made in v. 34. The names of the distinguished members of this Kāyastha family, who seem to have served Kalachuri kings as their ministers, have been lost with the single exception of Sõmēsvara. The latter is eulogized in vv. 46 and 47, as one who had dedicated himself to the welfare of the people and distinguished himself by his prowess as well as by intelligence. The mention of Lakshmanarăja's name in one of the preceding verses suggests the identification of this Sõmēsvars with the homonymous son of Bhākamisra, who was a minister of Lakshmanarāja as stated in the Kāri. talãi stone inscription A careful comparison of the descriptions in the two records would show, however, that the identification cannot be upheld. For, Sõmēsvara of the Kārītalãi inscription was undoubtedly a Brāhmaṇa, as he is called Bhatta therein and is said to have belonged to the Bhāradvāja-gotra'. From the lengthy description of his accomplishments in that record we learn that he was proficient in various arts, but we do not find therein a single reference to his skill in the use of arms. Sõmēsvara of the present inscription, however, was a Kāyastha distinguished as much for personal valour as for intelligence. Besides, he does not seem to have been a contemporary of Lakshmanarāja himself, but of his successor; for from vv. 43-46 we learn that he was the son of a person who was honoured by Lakshmanarāja. He is not, therefore, likely to have been identical with Somēśvara of the Karitalãi inscription. Of the geographical names occurring in the present record Bargāla, Kāśmira, Kanchi and Himalaya are too well known to need identification. Anga comprised the country round modern In his article .The Nagar Brahmans and the Bengal Kayasthas' (Ind. Ant., Vol. LXI, p. 48) Dr. D. R. Bhandarkar has drawn attention to the Sanjän plates of Amoghavarsha I (871 A. D.) and the Gurmba plates of Jayadityadēva II (870 A. D.) as the earliest records mentioning the Kayastha caste. * In the Ajayagadh inscription of Nana, & minister of the Chandella Bhöjavarman, the origin of the Kayasthus is traced to the sage Kaśyapa (see J. d. 8. B., Vol. VI, p. 882). *Is Kachara, like Khachara (Ind. Ant., Vol. XL, p. 31), identical with Khazar ? It is, of course, possible to take turiya-janma in the sense of a Brahmana by dissolving the compound as furiyarthariu (yajäärtham) janma yasya sah, i.e. one who is born for the performance) of a sacrifice, Brahmapa. Both the St. Petersberg Lexicon and the Vachaspatyam give this sense of turiya, citing the Salapatha Brahmana IX, 2, 3, 11, etc. in support of it. But such an explanation would appear forced; since the word does not bear that sense in classical Sanskrit. Halayudha gives turiya-warna in the sense of a Sudra. Note also agra-janman (first born) which means a Brahmana. Besides, the expression yo bhumi-deva-pada-panéu-pavitra-mauli suggests that the son did not belong to the caste of earthly gods or Brahmanas. Above, Vol. II, p. 174. • Ibid., v. 9. Ibid., v. 2. It must, however, be stated that v. 16 of the inscription states that Soundsvara's deeds were praised by bards in the forefront of the battle-field.

Loading...

Page Navigation
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472