Book Title: Epigraphia Indica Vol 24
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 173
________________ 144 EPIGRAPHIA INDICA. (Vol. XXIV. pressions interspersed here and there. On this account the inscription may be assigned to the period following the age to which the Präkrit charters of the Pallavas have been ascribed 1.6. to the period of the mixed Präkrit charters like the Mattepad Plates of king Damodaravarman'. The late Rao Bahadur Krishna Sastri has, on valid grounds, ascribed these latter to about the 4th century A. D.', to which period may be assigned the present inscription also. The following Prakrit forms used in the record may be noticed thatthin (1. 12), and tilthati (1.13). Of orthography the use of the jihvāmūliya in the expression, Koffikkayyā (1. 3) and of the upadhmāniya in amätyah-pungdo (1. 5) and okritah-parama- (1. 14) deserve to be noticed. In his article Mr. Pisgurlencar states that the emblem on the seal is a peacock. But I have to differ from him and suggest that it is only a swan in a very conventionalised style. It is noteworthy that similar objects in tile or wood are adopted as house-top crests or gable-ornaments in Nova Goa even at the present day. The charter is addressed by (king) Dāvarāja of the Gömins from the prosperous Chandrapura to the future bhogikas, āyuktakas and sthāmyas (?) (11. 1 and 2). The object of the inscription is to record the gift of tolls, etc. (?) in the village) Thanniyarka-Kotikayyā in the country or division of Jiyaya, to two Brāhmans named GovindasvĀmin and Indrasvåmin of the Bhäradvāja-gotra, with the income accruing (?) in the village (pariupitta) and also the income realised on things brought (änita) into it, evidently articles of merchandise, together with a house-site (griha-sthāna) and pasture-land for cows (98-prachära) to each (11. 3 to 7). The charter further enjoins on the proper supply to the donees of the grass from the pasturer and of fuel (kāshtha) (11. 7 and 8). From the wording of the record it appears as if the king proclaims his ratification or sanction of the above-mentioned gifts made by Prabhu Näga-Bhögtelmätya, for the acquisition of (his own) spiritual salvation (punya) (11. 4f.). The executor of the grant (or the royal ratification) is the Sarvatanträdhikrita (Superintendent of all Departments) Amarēbvara, who was a very righteous man (parama-dhārmika) and one devoted to truth (satyasandha) (11. 14 and 15). The charter was written or composed (likhitam) by the Rahasyādhikrita (Private Secretary) Prabhakara (11. 15 and 16). The inscription is dated in the twelfth year of the victorious and prosperous reign of the king, on the twelfth day (dvādali) of the dark fortnight of the month of Māghe (u. 17 and 18). At the end comes the invocation of prosperity which partly reminds us of the closing expression in the Hirehadagalli Plates of the early Pallava king Siva-Skandavarman". The king Dēvaraja who is compared to Indrs (Devarāja) is not known from other sources 80 far. The family of the Gömins is also new and may be the one with which the patronymic Glömāyana is connected. 1 Above, Vol. XVII, pp. 327 ff. Annual Report on Epigraphy, Madras, 1920, page 95, para 1. See also above, Vol. XVII, p. 328. . The original reads shamy-adayo which may be a clerical mistake for gramy-adayo cf. gramika (C. I. 1., Vol. II, p. 112n) and gråmeyaka(above, Vol. XVII, p. 327). Or it may be a mistake for sthamyos derived from sthaman meaning 'a seat' or 'place and denote the looal officials'. This may correspond to the standdhikararikas of the later inscriptions (of. above, Vol. II, p. 323) and athanadhikritas (ibid., Vol. VI, p. 186n). For other early instances of this officer being employed to compone copper plate oharters se above, Vol. I, p. 7 and Vol. VI, p. 13. . Above, Vol. I, page 7, Text L 52.

Loading...

Page Navigation
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472