Book Title: Epigraphia Indica Vol 24
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 304
________________ No. 34.] FOURTH MAUKHARI YUPA INSCRIPTION FROM BADVA. 10-तिं दावेव 11 [ यश *] सा राजमिचः श्रिया वृतः [ ॥ * ] तदाचिणाम् [॥ *] 12 कोबिदारिकां शिरसा प्रतिष्ठा 13 - २ [* J C ४ ॥ * 1 फलाः प्रेत्य चेच च [1] तखिने वाइनि सर्वजातभोग्यमभूत प्रवे हार 15 [आागच्छ* ]द्भि: 1 "चर के र्भोक्तव्यमिति 11 16 कृतः पुनः पुनः प्रौतिमिवामहमार प्रति [1] 251 No. 34.-FOURTH MAUKHARI YUPA INSCRIPTION FROM BADVA. BY PROF. A. S. ALTEKAR, M.A., LL.B., D.LITT., BENARES HINDU UNIVERSITY. 6 While editing my paper on Three Maukhari Inscriptions on Yupas: Krita year 295', I had observed that a fourtà sacrificial pillar should have originally existed in the locality. I had thought that a Sati stone, existing not far from the locality and bearing the letters yaiño in the characters of about the 3rd century A.D., was probably a fragment of the fourth pillar.13 Dr. Mathuralal Sharma, the State Historian, Kotah, however, now reports to me that a fourth yupa, complete in every respect, was discovered in another part of the same village. It bears a general resemblance to the three yupas already discovered, whose photographs were published along with my paper on the inscriptions engraved upon them. The new yupa also 14 1 The letter preceding tim had a medial i mark which can be seen in the impression. It is, however, not possible to restore the word. *Read dativ-aiva. * Read -dakshiņām. The first broken letter was obviously sa; compare it with the form of this letter in ll. 7, 8, 12, 14, etc. The restoration yabasa is therefore very probable, the metrical irregularity not being a serious one. [The proposed restoration is doubtful. According to the rules of prosody the two syllables preceding så in this case should ordinarily be long. In fact there seems to be a sign of medial & attached to the seventh syllable of this pada.Ed.] The letters phalah are preceded by a fragmentary letter, which looks like ti. Phalah obviously must have formed the concluding part of a compound, but it is difficult to restore it with confidence. Read tasminn-ev-dhani. 7 Read haram. The word may have been agrahāram. Village grants usually use the word bhata in this connection; here its original Sanskrit form has been preferred. This restoration is conjectural, but it is rendered highly probable by the word charakaih following. 16 Read dbhis charakair=. 11 This stop is indicated by a horizontal stroke. It cannot stand for the numeral 1 here as it does in i. 8. 1 A greater part of the letter sa is visible in the impression. 33 Ante, Vol. XXIII, pp. 42-3. 14 Ibid., plate facing page 53.

Loading...

Page Navigation
1 ... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472