Book Title: Epigraphia Indica Vol 24
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 155
________________ 130 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XXIV. The characters belong to the northern variety of alphabet, which is generally found in the Ganga records. The script of the present inscription resembles to a great extent that of the Vishamagiri plates of Indravarmadēva, and, at the same time, appears to be somewhat more archaic than the latter. It is, however, decidedly much later than that of the Dhanantara plates of Samantavarman. With regard to the formation of individual letters, it may be observed that k, dh, p, m, y, r, l, s and h have two signs each, as found in the following examples: Světakand sakala (1. 1); -adhishtha (1. 1) and °dhiraja (1. 7); parika (1. 10) and janapa° (1. 11); māhēśvarō and mātā (1. 6); pralaya (1. 2) and nayaka (1. 10); °dhiraja and parame (1. 7); sakala (1. 1) and kamal- (1. 4); nivāsi° (1. 3) and sāmanta (1. 5); heto (1. 2) and mahe (1. 6). Similarly n is represented by two distinct forms one of which is identical in shape with the same letter in Nagari, while the other looks like Nagari v. Both of them may be compared in nivasina (1. 3). The same word also illustrates the two ways in which the medial i is expressed. The medial long i is likewise denoted in two ways, cf. śri (1. 3 et passim) and kusaliḥ (1. 8). Attention may be called also to śri in 1. 29 the form of which totally differs from the sign of the same word occurring several times in the rest of the inscription. As to the signs for initial vowels, a is met with in 11. 8, 22, 27, i in 11. 24, 26, 29, and u in 11. 18, 29. Here again, two diverse forms of initial i are seen in iti, appearing twice in 1. 29. The sign for final t (11. 15, 23) is equally noteworthy. The language of the record is Sanskrit and the composition is in prose, except that five of the customary verses occur in 11. 19-26. Concerning orthography the following points are noticed: (1) In certain cases sandhi rules have been disregarded, as in 1. 15. (2) In a few instances the sandhi observed is wrong, as in "rajyo parama- (1. 6). (3) Anusvära has taken the place of a final m, as in phalam (1. 20) and (4) occasionally also of a class nasal, as in Kalimg(1.6), (5) whereas in some cases it appears redundantly before a nasal, as in Gamng- (1.7) and bhavatāṁm=ētad= (1. 13). (6) Visarga is sometimes omitted, as in nivasina (1. 3), (7) while it is wrongly used in kusaliḥ (1. 8). (8) The letter t preceding r in sakti-ttraya (1.4) and in attra (1.27) is reduplicated. (9) A consonant after r is in most cases doubled, as in Gokarnṇ (1. 3), and (10) left single in others, as in -ärka (1. 16). (11) As in many other records of this period, no separate sign for b has been employed in this inscription, it being invariably expressed by the sign for v. The composition of the record also shows a few mistakes such as wrong spellings or incorrect grammar, which have been rectified in the transcribed text. The document is issued by the illustrious Mahäräjädhiraja-Paramësvara-Paramabhaṭṭāraka Anantavarmadeva from his capital or seat of government (adhishthana) Svētaka. Its object is to record the grant, made by the king himself, of a village called Svalpa-Velura (or SvalpaVēluro), included in the district (vishaya) of Khalgukhanda, to one Bhatta Nanaṭasarman belonging to the Vatsa gōtra, the Vajasaneya charana, and the Kāņva śākkā (of the white Yajurvēda). Mahāsāmanta Asōkadēva acted as the Dutaka for this charter, while it was composed by Mahasandhivigrahika Govindadeva, registered (lañchhita) by the chief queen (Mahadevi) Vasabhaṭṭārikā and engraved by Mahindrabhima. The date of the record, which is given at the end, is the fifth day of the bright half of the month of Phalguna in the nineteenth year which, in all probability, refers to the regnal year of the king. 1 Above, Vol. XIX, pp. 134 #. Ibid., Vol. XV, pp. 275 ff. The donor, M. P. P. Anantavarman, belonged to the Early Ganga dynasty of Kalinga. One of the conventional attributes attached to his name describes him as one who wields the supreme power over the entire Kalinga (country) conquered by the strength and might of his own arms', but this in common with a number of other Ganga grants has no special significance

Loading...

Page Navigation
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472