Book Title: Epigraphia Indica Vol 24
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 165
________________ 138 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XXIV. The inscription is composed in Sanskrit language and the characters belong to the Southern class of alphabets. As remarked by Krishna Sastri, though the record is full of mistakes, it is important enough for supplying information for Pallava genealogy prior to the time of the Simha, vishņu line of Conjeeveram. A few Telugu expressions occurring in the description of the boundaries are noticed below. The mistakes in sandhi, etc., are corrected in foot-notes accompanying the text. The following orthographical pecularities deserve to be noticed : The anusvāra is often replaced by the class nasal, which is joined on to the following consonant in a conjunct letter: eg, Jitam-bhagavata, (l. 1), Pallavänän-dharmma, (l. 16), paran-danan-na bhutan-na (1. 31), papan-na bhutan-na (L 32), etc. In this respect this resord resembles the Mangaḍür grant of Simhavarman. The letter ja is often miswritten as ja with the central cross-bar elongated. Consonants following r are doubled in certain places (e.g., bal-ärjjit-örjjta, in 1. 2, maryyadasya in 1. 3, varmma in ll. 10, 16, etc. and dharmma in 11. 8, 16, etc.), but not in others (e.g., nidhër-vidhi in 1. 3, nivartana in 1. 25). The word purvva is invariably written as purvva (11. 19, 28) and uttara as utara (1. 22). The following corrupt forms are worthy of notice: Kandavarma (11. 4 f.), ratre (11. 16 f.), sancharantaka (11. 17 f.), grihathtāna-thtita (1. 24), pauvutra (1. 26), etc. The expression naiyavika1 (1. 17) appears to be meant for naiyämika derived from niyama and used for naiyamika or niyamika signifying law officers'. The word kshetra is wrongly used in the masculine form (1. 24) and kshetran for kshetram in 1. 25. The upadhmaniya is employed in yasaḥ-prakāśaḥ (11. 12-13). The use of the Telugu expressions muyuru (r)kutuva (i.e., the meeting-place of three villages) and mēlitapa in 1. 21 are also noteworthy. Melitapa is perhaps used in the sense of a stepped platform to stack ploughs (meli-modern mědi). Muditi-taṭakaḥ (1. 24) is another mixed expression probably meant to indicate an ancient (mudi) tank. The inscription records the gift of one hundred and eight. nivartanas of land and a housesite with a garden (väțikā) in the village of Chura in Karmma-rashtra by the Dharmma-mahārāja Vijaya-Vishnugopavarman of the Bharadvaja line and the Pallava family, to the Brahman Chisamisarman, who was the son of Dvedaya-Vriddhasarman and grandson of VishnuBarman and was a resident of Kunduru, who belonged to the Kasyapa-götra and was well-versed in the four Vēdas, as a brahmadeya, exempting it from all obligations or endowing it with all exemptions (parihärair-upēta) on the occasion of the Uttarayana. The gift was made for the increase of the king's life, strength and success. The record commences with salutation to the Bhagavat as in some other early Pallava copper-plates, and this is followed by the name of the place of issue, viz., Vijaya-PalätkatAdhishthana, i.e., the prosperous capital Palatkata. The genealogy of the king is given thus : Kandavarman (Skandavarman) Vishnugopavarman Simghavarman I Vijaya-Vishnugopavarman 1 Cf. (1) neyike of the Hirehadagali plates (above, Vol. I, pp. 5 and 8) and (2) naiyogika of the Chendaluru plates of Kumaravishnu II (ibid., Vol. VIII, p. 235). The village name Dvědaigomapuram occurs in the Tandantöttam plates of Vijaya-Nandivikramavarman : S. I. I., Vol. II, pp. 519 and 532 and in certain Chola inscriptions: 8. I. I., Vol. II, pp. 259 and above, Vol. XXII, p. 54. Dvědai and Dvědaya are perhaps corrupt but radha forms of Dviveda.

Loading...

Page Navigation
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472