Book Title: Epigraphia Indica Vol 24
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 159
________________ 134 EPIGRAPHIA INDICA. (Vol. XXIV. may mean an officer entrusted with the punishment of criminals'. The term Antaranga is not of frequent occurrence and has been subjected to much discussion. It possibly signifies '& court physician'. The title Kumārāmātya has been explained as to denote councillor of the crown prince': No satisfactory explanation of the term Uparika has yet been found, though it is met with in many inscriptions and several scholars have discussed it. The office of Uparika seems to have existed even in very olden days, for we find it defined by so ancient an authority as Brihaspati who is quoted by Visvarūpāchārya in his commentary Balakrīdā on the Yājñavalkyasmriti while commenting on the verse 307 in the Rājadharma-prakarana of this works. The definition runs as follows: avikāryo="vikal-endriyah pratāpavān subhagah sumukhô='kripano pramadi daksho dakshinya-chäritra-rakshan-artham-adhikarana-sandigdha-vivēka-kridau parikah sydd, i.e., & man who is resolute, sane, energetic, blissful, personable, generous, vigilant, dextrous and capable of administering justice in legal disputes should be (appointed as) Uparika in order to maintain impartiality and morality'. The office of an Uparika may thus correspond to that of a magistrate'. Vishayapati and Grāmapati are district-officer' and 'village-head' respectively. The meaning of the terms Bhagin and Bhögin is not very clear. They are apparently the same as Bhägika and Bhogika, occurring elsewhere. They possibly denote collectors of revenue'. Explaining the latter designation Mr. Vaidya writes : "the collector of the Bhöga, i.e. the state share of the land produce taken in kind, as a rule, one sixth. The term Bhöga is still in use in Kathiawad for the share usually th which land-holders receive from landoultivating tenants ".? The chātas, bhatas and vallabhas belong to the inferior staff. The first two have often been rendered as irregular soldiers' and regular troops' respectively. Prof. Vogel has, however, shown that the office of chāļa still exists in the Chamba State where the cor. rupt form chăr is used and it means the head of a parganā', while bhafa is taken in the sense of an official subordinate to the head of a parganā '.8 Vallabhas are mentioned also in Kautilya's Arthasāstra where the word is translated as courtiers' TEXT.10 sakala First Plate. 1 Omli Svasti [l*] Svētak-ādhishthänād=bhagavatas-char-āchara-gur[7]h gasänka-bēkhara-dharasya sthity 11.utpatti pralaya-kāraņa-hēto3 Mmahēndr-achala-sikhara-niväsina[h*] Srimad-Gökarnnēsvara-bhattaraka4 sya charana-kamal-ärädhan-āvāpta-punya(nya)-nichayasyal sakti-ttraya 1 Above, Vol. XXIII, p. 264, n. 2; J. Ph. Vogel, op. cit., p. 129. .N. G. Majumdar, Inscriptions of Bengal, Vol. III, p. 183; N. N. Das Gupta, A Note on the Term Anton ranga' in Indian Culture, Vol. I, pp. 684 ff. •J. Ph. Vogel, op. cit., p. 123. • Ibid. ; N. G. Majumdar, op. cit., p. 183, here also see under Anlaranga. Yafiavalkyaompiti with the commentary Balakrida edited by T. Ganapati Sastri (Trivandrum Sanskrit Series, No. LXXIV), pp. iv and 184. • See J. Ph. Vogel, op. cit., p. 130. +0. V. Vaidya, History of Mediaval Hindu India, Vol. I, p. 157. . J. Ph. Vogel, op. cit., pp. 130 ff. .R. Shamasastry's English translation, Kautilya'. Arthasästra (2nd edition), p. 52. 10 From ink-impressions. 11 Expressed by a symbol. 11 The letter 1 in this conjunot appears"to be doubled, but in reality it is single ; of the same in krilya, I. 17. 11 Read -nichayah.

Loading...

Page Navigation
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472