Book Title: Epigraphia Indica Vol 13
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 143
________________ 118 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XIII. (LI. 13:14) therefore I have given this charter on vrishatapa, out of devotion for the god, and for the inoreage of the religious merit of preceding royal saints and of myself. (LI. 13-26) In which (grants are contained), in Konakalikågánga-grāma, where the occupation of the villagers) is avadara® of cattle, Guvefvarivaladipaka, together with the plot of land allotted for the sales ; Chorakataka, the kıravirakoshtha of hilly Bhāvilāna inside the space (covered by) trees of jambūsālikā; in Gakshicharana-grāma, MahAsäla and Vurksikadanta-vaniks; Chörapāniyam in Jyörāņā; Putavanaka, Karkkatasthanavañjáli, Uttaragong, Kapilagartta, Kotaravañja, Šivamushichyāpuri, Dādimika and Simsapika situated at Bhagnănüpamodribhă (); Sarathavishayastā-palli (village), Karaviragarttı, Kollapuri, Bholamastaks on the right; Khandaka-palliká, Mammadatta, Rajakya-toli, Sți(Špi)galakhohnaka, Bhäta-palliká, Gogga-palliks, Varuņiśrama, Prabhila-palliki, Dövadāsatoli, Narayanadēvakulakamālākhanaka, Srībhācharppata, Anangālagarttá, Uttaravasa at Karkkota; Kürttikëyapura-gråmaka and the plot Samajjá vyastå at Brahmapura ; Suvarnnakāra pillikā, Dapurna, Vriddha-pallikā, Chandra-pallikā at Tryamvapura ; Jayabhata-pallikā Vacbakarana-grāms at Bilvaka; Vriddhatari-palliká at Dipapuri; Varddhaki-pallika, Ushtralamaka, Katakabhishti, Dindika-pallika, Chatussālorðhalagala-palliki at Krodasürpi; Bhahiranya-pallikă, Chandulāka-palliks, Bhatti-pallikā at śöră; Ativaläka-pallikā, Visakhilapallikā, and the neighbouring (?) Arishtāśrama at Kārttikēya-pura; Pallivātaka, with the turgula (P) occupation, at the foot of the fort at Sakinnară; Sirshāranya, Kantharapårśva, the market town of (named after) the prince Oddāla, the Uttar, patha with many villages at the bank of the river Pitrigangā; Udumbaravisa, Gohattavāțaka, Pashpadantikāvāsantivanaka, Karavirika-khobạä-vanake, Mallavastuka, Mallika-sivaka-karabha-saliki and the Golathalakas of Dandavāśivat in Western Droņi. (LI. 26-28) So you should not make any confiscation or hindrance to those that are in possession of it) nor any outrage to householders and servants. Whoever should do so, would be stained with the five great sins. The messenger (for this grant) is the sandhivigrahik, the Pramātri Süryadatta. Written by the divirapats Vishnudāsa. The letters have been engraved by the goldsmith Ananta. The 80th day of the month of) Pausha of the fifth year of the reign. B.-GRANT OF VISHNUVARMAN : THE 28TH YEAR. TEXT. 1 Svasti[ll]par-ottamid-Vra(Bra)hmapurāt-sakala - bhuvanabhava bhanga . vibhāga - kāriņ=panta - mürttör=anădy - ávědy - chinty - atyadbhut - odbhuta-prabhūta-prabhāv. &tiga yasya 2 kshmä-tala-vipala-vikața-sphatā-patala-nikata-prarüdha-mapi-gapa-kirap-arunita - påtālu. talasya (-)dharani-dharapa-yogya-dbdrap3 dbára (ri) D0 bhujaga-rāja-räpassya(sya) bhagavad-Viranośvara-sväminaś=charapa kamal-anudhyatah Soma-divakara prām a-vatsa-völma-pradipaḥ sarvva-praj ånugrah (4*). 4 y=ābhyudita-prabhavaḥ paramabhattāraka-mahārajadhiraja-dry-Agni(gni)varmmā[ll'] tadatmajas-tatpūda-prasādād=avāpta-prajya-rajyah kshapita-mahapaksha-vipaksha5 kaksbe-dyatir-mmabårajadhiraja-sri-Dyativarmma Ell] tan-nanayo (tat-lanayo) naya vinaya - saurya - dhairya sthairya - gambhiry - audārya-guna-gan-adhishthita-murttis. cbakkradhara(h) 6 iva prajänam-arttiharah parama-pitsi-bhaktah paramabhattaraka-mahirajadlirāja Sci-Vishnuvarmma samupachita-kusala-va(ba)la-viryaḥ Parvvatakara The explanation of certain words and the suggestions as regards some names are tentativo. Wo kuow very little about the localities and the peculiar local words, I am unable to explain the word avadara. Karuka, Norvet From the estampages.

Loading...

Page Navigation
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430