Book Title: Epigraphia Indica Vol 13
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 244
________________ No. 17.] THANA PLATES OF RAMACH ANDRA: SAKA 1194. 203 Second plate; second side. 46 spishtāḥ kula-kshmäbhpitaḥ 22 Yas-cham amdalika-Pitāınahaḥ 11 mamdalika-bhāra-samkharuh mamalika47 dhādhi-tadakah paśchima-raya-vibhāda ahas | Tēna śrl-Rāma-tosh-ahita-nija padavim bhumjatā 48 Kauņkaņē=smin dvātrimsad-brābmaņēbhyo nava-nidhi-sahito=dāyi Vaul-abhidhanaḥ 117 grāma[h*) sviy-ishta-sim-Avadhi 49 Vara-vidhină Sisațēr-madhya-bhāge bhoktavyaḥ svairam=ētair-drija-vara-vpishabhair āśisho=smai dadad bhiḥ || [18] 50 Tasya Āghätäḥ parvato dēva-sri-Kāmēgvara-grāmaḥ dakshinataḥ Sitale. • svaraḥ paschimato dva-sri51 Khõpēsvara-palli Sambhavajā uttarataḥ sambhavaja-nadi [1] évam chatur aghātā) [1] sva-simä-paryamtasetrina 52 kasht-odak-opetah -vriksha-māl-akulah khari-vora-vedh18-aahito Vaul-abhidhāno grāmaḥ śrl-Achyuta-nāyakna 53 dvātrimsad-brāhmaņēbhyo dattaḥ [] to cha brāhmaṇiḥ Gärgya-gotriyah Vishnu-dikshita Bhānu-buta vamtakaḥ ekah 1 54 to These lines are wanting. Third plate. 69 Jámadagna-Vatsa-gotriya Śrā(AP)u-prabhu Vishna-prabhu-suta vam 1 Atri gotriya Bachhüm 10-nayaka Rå70 ghava-nā[ya"]ka-suta vam 1 Jāmadagna-Vatsa-gotriya Vāsude-bhatta Marasimha pandita-suta vam 1 Vasi71 shtha-gotriya Khētamācārya Kộishņāhārya-suta ram 1 Jāmadagna-Vatsa-gotriya Någado-bhatta Madhava-bhatta72 sata vam i Gautama-gotriya Śrā(Ā?)a-bhatta Somanātha-ghaisāsa-suta vam 1 Bhāradvāja-gotriya Nāgado-bha 73 tta Purushottama-bhatta-euta vam 1 Bbåradväja-gotriya Råmösva(bva)ra-bhatta Po(So?) inadē-bhatta-suta vam 1 Cbamdrátroya For the text of this side I am wholly dependent upon that given by Mr. Wathen, which is at very correct, and has no division of lines. Moreover Mr. Watlen's pandit, after copying the name of the first Brahman in the list, has suppressed all the other names, writing instead the words aparë ökatrifat-sankhyarah, (“thirty-ono other persous"), and then proceeding to the words ēvan brahmana . . . pradat[t]on II. 7-8 of the next face, which he copied out, but incorrectly. It being desirable always to have the texts of records in lines, numbered, for purposes of reference, I have arranged this text here, as far as we have it, ia that way: but my division of the lines is only conjectural, because Mr. Wathen's pandit did not sbow the record in that form, and no there is no plain guide, after line 46, as to the exact syllable with which each line began. * Apparently a mistake for 17. Corrapt. • Corrupt; perhaps we might read odhöfi-lådakah. Probably a blunder for anti. Singularly enough, ahe is the Marathi for asti, and Mr. Wathen's pandit may have unconsciously tranelated agli iuto ahe. • Meire: Srag ihara. * Probal.ly we ought to write a single danda. . I give these words with due reserve; see below, p. 206, note 2, for the translation, . For the concouts of this face we have the testimony of the ink.impression, supplemented by Mr. Wat ben' text for the last two lines (see above wote 1). 10 The chhi is rather uncertain, and the anusvåra may be due to an accident. 2D 2

Loading...

Page Navigation
1 ... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430