Book Title: Epigraphia Indica Vol 13
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 265
________________ No. 21.) SRIRANGAM PLATES OF MADHAVA-NAYAKA: SAKA-SAMVAT 1313. 221 account of his great scholarship , . . . . . . . . . . . . . . In the Récharla family there was a prince named Yāchama Nāyadu, who was learned and wealthy. He fought a battle with the Pandya king and became victorious. He was styled KhadgaNārāyana on account of his prowess. His wife was called Pochamātā. He had three sons named Singama Nāyaka, Annama Nayaka and chama Nayaka. While the eldest brother was ruling over the kingdom very ably and powerfully, the youngest, Echama Nayaka, distinguished himself for his courage and got a son named Nagama Nayaka, who acquired the titles of Rahuttarāya and Kathārirāya. Singarna Nāyada had two sons named Anapota, called also Ananta Näyada, and Mādhava Nayadu; the latter of whom had many sons, of whom Dévagiri was the most important. The elder (son Anapota of Singama) succeeded to the throne and on account of his valour obtained the title of Somakula-Parasurama. He constructed steps over the mountain Srisaila for the benefit of the pilgrims (going) to the sacred shrine of Siva under the name of Mallikārjuna situated on its) summit. His wife was called Annamämbă; and she gave birth to two sons, who were named Védagiriśvara and Singabhū pati. Yachama Näyada. Siógama N. Annama N. Echama N. Nāgama N. Ananta N., or Mādhava N. Anapota, md. Annamāmbā. Dēvagiri and others. Vēdagiriśvara. Singabhūpati. Adapota N. Dācha N. Vallabha N. Vēdagiri N. Dāma N. Mada N. The king Singama Näyada lived prosperously with bis six sons and settled in a town called Räjächala (Racha-koņda), which was the capital of his ancestors, and ruled over the country between the Vindhya mountains and the hill Srisaila, which is situated in the Kurnool District." Later on, he adds that "Singama Nayadu flourished about 1330 A.D. and was called Sarvajña on account of his vast learning and was a great patron of learning. He also patronised Telugu poets, such as Bammera Potarāzu who translated the Sanskrit Sribhagavata into Telugu, and Srinātha, who translated the Naishadha into the same language. The latter composed a poem called Bhõginidandakamu in honour of the Rāja." 1 इति श्रीमण्डलाधीश्वरीषमपीतनरेन्दनन्दमबखभुजबलभीमचीमिङ्गभूपालविरचिते रसार्थ वसुधाकरनावि TETHÊ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . is the colophon of one of the chapters of singabhūpala's work. - Prof. M. Seshagiri Sastri's Report on the search for Sanskrit and Tamil Manuscripts for the year 1896-97, Pp. 7-9.

Loading...

Page Navigation
1 ... 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430