Book Title: Epigraphia Indica Vol 13
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 189
________________ 160 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XIII first line is sa, and is distinctly visible on the stone, though on account of weathering it has become deep and is indistinct in the impression. (3) The fifth letter in the second line is clearly sa. It does not resemble na in the least. The third letter of this line is a sa and the fifth letter resembles it in all respects. It is very difficult to understand what led Pandit Bhagwan Lal to read Hatkisahānam instead of Hathsähasa. (4) There is an a stroke in the third letter after Kalinga in 1.2 which Pandit Bhagwan Lal proposed to read va of chakavați. TRANSLATION. « This temple of the Arahnta (and) cave for the Sramanos of Kalingn bng been made. It has been made by the chief queen of the illustrious Khāravela, the overlord of Kalinga, who was the daughter of King Lalaka, the grandson of Hastisähasa (or Hastisäha)." II.--Inscription in Manchapuri Cave--Lower Story, Front Wall. A faint impression still lingers in the minds of men that a king named Aira is mentioned in one of the inscriptions at Khandagiri. I believe this is the inscription which hng fostered that impression. The first word of this inscription was read Vērasa by Prinsep and Bhagwan Lal. Dr. Lüders reads it as airasa and translates it as "noble." Some scholars have even gone so far as to assert that this word is the name of the king. I find that there is no epi. graphical record in the inscriptions in the Klavdagiri and Udayagiri caves in which a king named Aira is mentioned. The record is incised on a raised band between the third and fourth doors from the left. TEXT. Kali[m]g-adhipatino Maha[megbalvāla na sa] Kharasa(1) Mahārājasa Kūąēpasirino (2) lēna[m] NOTES. (1) The first word was rend Vērasa by Prinsep and Bhagwan. Lal and Airasa by Professor H. Lüders. I found, on careful examination, that it cannot be either. The letter consists of a triangular base, one side of the triangle being projected towards the proper right and ending in a carve. Now, if this syllable had been Vē, it would have been a triangle with a short vertical line on the top of the apex, with another horizontal straight line to the proper right. This horizontal line would have been porfectly straight, indicating the 2 mark. In this inscription the ais denoted by a perfectly horizontal straight stroke to the proper left, consequently the è stroke should be denoted by a straight borizontal stroke to the proper right. This is really so, as we find in lē of lēnam, the last word of the inscription. The stroke was also used in another syllable, mē of Malā nēyhavihana, but this syllable is now lost. So the first syllable of the inscription cannot be Ve. Similarly it cannot be ai. The Brāhmi letter ai in any period consists of the initial and medial forms of e. In this period the initial é is a triangle placed in any position and the medial i mark, as we have seen, is a straight horizontal line to the proper right. So the first syllable of the first word cannot be ai. The side of the triangle which has been projected is the proper left limb of it, and the extremity of the projection is distinctly curved down ways. The only Loc. cit., p. 1074. * Loc. cit., p. 179, No. 3. • Loc. cit., No. 1317.

Loading...

Page Navigation
1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430