Book Title: Collection of Prakrit and Sanskrit Inscriptions
Author(s): P Piterson
Publisher: Bhavnagar Archiological Department

Previous | Next

Page 67
________________ 14 MAURYA DYNASTY. whereby, gifts are bestowed upon Brahmanas and Sramaņas, elders are seen and served with presents, money is exchanged,* people of different countries are seen, righteousness is taught, inquiries are made after virtue. King Devånarnpriya Priyadarsin looks upon these with favour, and enjoys also all the rest (of the pleasures) according as it comes to him as the rcsult of his deeds, Edict IX. King Devanampriya Priyadarsin speaks thus: It is a fact, that men do all kinds of things which are to assure luck, as well in sickness as at betrothals and marriages, at the getting of a son, as at going from home. On these and other occasions men do all kinds of things which are thought to bring prosperity. But it is a grcat loss to do all those manifold, multifarious, vain, and useless things. This, however, does not indeed remove the necessity of a man's doing something which will bring prosperity, but such a kind us has been named is of little use, while of great usc is truc piety. To that belongs proper treatment of servants,t and subordinates, reverence for misters, sinoere self-restraint towards living beings, sincere charity to Brahmapus and Sramaras. These and other like actions, are called true religious mangala. This must be tauglit by all, fathers, sons, brothers and lords. This is noble; this must a man do as something that assures luck, until his aim has been fully attained. Mention was made just now of " sincere charity," now there is no charity, no good will to be compared to charity or good-will springing from true piety. It is just this which a well-meaning friend, relative, or companion, must at every occurring opportunity impress on another, that this is duty, this is proper. These and many other things, all, must be properly done for obtaining licaven. May all thus attain heaven. Edict X. King Derûnâmpriya Priyadarsin does not regard renown and great name as any great objects; for without havy zacrifice it never stands long. Let my people follow the path of righteousness and le ever pious, King Devånůpriya Priyadarsin covets renown or name only for this world, but whatever little he does is all for the next. Everything of him is without blemish; und blemish is nothing more or less than sinfulness. Such a thing is, indeed, difficult for any one whatever, be he a person of low degree or of high station, unless with the utmost exertion of power, by sacrificing everything. But this is, indeed, most difficult for a person of high station. • Perhaps refers to commercial transacciora. + T6 probably means slaves; and 44 scoms to be a word for all other kiuds of aubordinates. Ahol Shrutgyanam

Loading...

Page Navigation
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322