Book Title: Collection of Prakrit and Sanskrit Inscriptions
Author(s): P Piterson
Publisher: Bhavnagar Archiological Department

Previous | Next

Page 87
________________ 26 GUPTA DYNASTY. २१ रु(उ)त्सेधकोन्यत्पुरुषानि(तोयत्पुरुषास्तु)स · · स्तशतद्वयस्य चबंध यवान्महता (नदेवान्) • • सुसम्यग्घटितोपलेन । सुजातिदुष्टात्मथितं तटाकं सुदर्शन शाश्वतकल्पकालं २२ अपि च सुदृढसेतुपांतविन्यस्तयोभं रथचरणसमाइक्रौंचहंस सधूत विमलसलिल • • भूवित • • • (ब)दर्क: शशि(म). . . २३ नगरमापि च भूया द्धिमत्पीरजुष्टं द्विजबहुशतगीतब्रझनिनष्टपापं शतमपि च समानामीति दुभिक्ष · · । (स)दर्शनतटाकसंस्कारग्रंथरच(ना) समासा ॥ २४ तारिदपप्रणुदः पृथुश्रियः स्ववंशकेतोः सकलावनीपतेः (यशोर्थपू)ज्याद्भुतपुण्यस · · । द्वीपस्य गोप्ता महतां च नेता दण्डान्विताना २५ द्विषतां दमाय तस्यात्मजेनात्मगुणान्वितेन गोविंदपादार्पितजीविते(न)।· · विष्णाश्चपादकमले समवाप्य तत्र अर्थव्ययेन २६ महता महता च कालेनात्मप्रभावनतपौरजनेन तेन चक्र बिभर्ति रिपु · · विशे• . तस्य । स्वतंत्र विधिकारणभानुषस्य २७ कारितमवक्रामति चक्रभृतश्चक्रपालितेन गृहवर्षशतेष्टत्रिंशे गुप्तानां काल(तो व्यतीते) · · · · · मुत्थित्तमिवोर्जयंताचलस्य २८ कुर्वन् प्रभुत्वमिव भाति पुरस्य मूर्ति द ' ' अन्यच्च मूर्द्धनि सुंद• • • २९ राव्ह विहंगमार्ग विश्राजते. TRANSLATION. Glory! Vishnu, who spatched from Bali, for the happiness of Indra, that wealth (Sri) which is worthy of enjoyment by his beloved (devotees) and which was carried off on various occasions, who has conquered misery, who is the constant asylum (or light) of that Lakshmi whose residence is the lotus, and who is ever victorions :-may he be glorious! Next to him, may he (Skanda-Gupta) be victorious, whosc breast is encircled with wealth and splendour, who obtained the fame of a hero by his own arm, the supreme king of kings, who, acting as Garuda does by his (Vishnu's) command, destroyed the poison-like power of the snakc-like kings with their hoods in the form of pride and conceit. The abode of kingly qualities, he, the far-famed Skanda-Gupta of grcat wealth, who had already humbled his enemies, possessed bimself on his father's attaining by the force of his merits the friendship of Devas, of the carth, which contains the gems of the four oceans and is skirted by beautiful countries. IIe is indecd victorious, whose enemies even in Micehha countries with their pride destroyed from the very root declare • • • his glory,* Whom, Lakshmi, (who) in her wisdom having carefully reflected and copsidered all the causes of good and bad quolities, and rejected, one after another the sons of kings, at last chose for her Jord. Whilst this king was governing the earth no one amongst his subjects departed from the path of duty (Dharma), was miserable, poor, vicious, miserly, • The Sanskrit verse is very doubtful. Aho I Shrutgyanam

Loading...

Page Navigation
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322