________________
232
SOLANKI DYSISTY. 30. Pralhadana, who was a very great min, and who was devoted to the worship of Jina, washed the face of the earth with Amrita (ambrosia) of religious gifts to the worthy.
31. Moreover, here came from Malavadesa, from Chitra-Kuta with one and a quarter lac (?), this ascetic with the younger brother Âbha, who became known as Sambhadeva the Jaina.
32. There were also the Sådhus Dhandhu the wise, Kaibu the enlightened, Dharanidbara the happy on carth, the * * * * of the community Mupi Mân, as also Hålla and Rabada the seers of the desired.
33. (Also) Sadhu Gajapati, who was always obeyed in kings' palaces, who was versed in politics and who bore the splendour of a Jina.
34-35. He by name Dhâmo, was Dharma (virtue) incarnate on this earth. He had a son, the polite lord Jina Chintamani, by name Nablopati who was worthy of being honoured by kings, was well behaved, religions, friendly and well-known; nor was he ever proud of being all this, was ever devoted to make charitable gifts and was named Shaunda.
36. Also Dhehada who was ever on the path of religion, was wise and shining, was intelligent, brilliant with the ornament of charity
* and honoured by the good. 37-38. And known to the people was Ajayadeva; after him came happy and virtuous Khetabari; his younger brother Panahari was as brave as a lion Sujana possessed good name; Båpaņa possessed good qualities; Deda was the best of the learned Sådhus; Purendra was busy in worshipping Jina; and Ratna had a liking for the three jewels * * * * * * *
39-40. Chhaju, who humblcd the pride of the learned, was an intelligent Sadhu, a follower of the Jain religion and had always a great liking for making gifts. All these were worthy devotees in worshipping Jina. Seeing the worship of Pårsvanátha, all great and polite persons assembled together and made some arrangements for worshipping (the god) with due ceremonies, for spreading the religion, and for establishing (his) fume for ever.
41-42-43. This Sri Pårávanâtha, who gives like the Chiņtâmaņi, fulfilling all the desires of good people, will have for this temple one dramma levied on a bullock-load of webs of cloth, kushta, murumânsi, taşkana, Chemera, * * and other good articles, and half a dramma on a bullock-load of less valuable articles, treacle, blankets, oils, tagara, &c.
44. This was permanently settled in the year 1352 after the time of Sri Vikramårka.
Ahol Shrutgyanam