Book Title: Collection of Prakrit and Sanskrit Inscriptions
Author(s): P Piterson
Publisher: Bhavnagar Archiological Department

Previous | Next

Page 305
________________ SOALNKI DYNASTY. So his fame appears beautiful with the serpents made all white, with having destroyed all darkness and with having made even the moon spotless. 218 18. He (Viradhavala) appeared beautiful with his wife Vayajaladevi, who was like the goddess of victory, as the goddess is served by the brilliancy acquired from a large number of battles and by all the best kinds of sports, (while) she (Vayajaladevi) is served by many best women whose beauty is enhanced by their beautiful limbs. 19. When he (Viradhavala) went to astonish by his great heroism the members of Siva's assembly, who enjoyed the greatest pleasure of seeing the Paramesvara (great god), his son Visaladeva, whose power was known in the three worlds and who darted a thorn in the hearts of his enemies, became the lord of the carth. 20. Seeing him in their dreams with his bow ready for a battle, the hostile kings * * * XII. Stone-Inscription at Delavaid on Mount Alu of Viradhaval. Dated Saga 1287. The temple of Adinatha at Delavadi on Mount Abu contains this inscription cut into a white marble slab measuring 36 in. by 22 in. It is built up in the southern wall of the temple and has thirty-three lines of Sanskrit in Devanigari character. It mentions the building of a Jain temple to Neminatha by the celebrated Jains Vastupala and Tejapala, ministers to Waghela Rani Viradhavala whose father Lavapaprasada was a tributary king and minister of Bhimadeva II. Lavanaprasida also had for his contemporary Somasimhadeva, chief of Sirahatti probably Sirobi, who appears to have made the grant of a village named Haviņi in his territory for the maintenance of the temple. The date of the inscription is Samvat 1287, A. D. 1231, the time when the power of the Solanki kings at Ayahilapur was moving and other branches of the family were coming into power, of whom the Waghelà at last got the upper hand. TRANSLITERATION, [१] [६० ॥ जैनमः ..... -------- úra peco að duke megaife a out wie withcaftemet ång ayonnaxinkeentedicinalemezanadensvacsie ....... श्रीवशिष्ठकुंडयजतानिलो गतश्रीमद्भूमराजदेवकुलोत्पन्नमहामंडलेश्वर राजकुल श्री सोमसिहदेवविजायेराज्ये तस्यैव महाराजाधिराजश्री भीमदेवस्य प्रसादात् २ विजयिगं Aho! Shrutgyanam *****AFELF ******400**

Loading...

Page Navigation
1 ... 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322