Book Title: Collection of Prakrit and Sanskrit Inscriptions
Author(s): P Piterson
Publisher: Bhavnagar Archiological Department

Previous | Next

Page 116
________________ VALABHI DYNASTY. 45 oil for lamps, for the repairs of any damage to the Vihara, and lastly for keeping alive the roots of trees. Therefore none should obstruct the enjoyment of the grant made in a proper religious manner whether by cultivating (it) or causing it to be cultivated ur by governing it. The grant should be respected and train. tained by all the future good kings of the line knowing that power is transient, human life is inconstant, and the advantage of the gift of land is common (to them with me). It is said that many kings like Sagara, &c., have enjoyed the earth; (but) he, who is the lord of the land for the time being enjoys its fruits. What good man indeed, will think of resuming even for fear of poverty the things given for charitable purposes by (former) kings considering them like things vomitted and useless.* The donor of land enjoys Svarga for sixty thousand years, and he wlio resumes or helps in resuming lives in Naraka for the same number of years. The carrier of this is Siladitya, and this is written by Divirapati Vasabhatti, the nagotiator of peace. The 5th of Åsvina Krishnapaksha (dark-hall) of Samvat 310. Here I set my own hand. y Copper-plate grant of King Sildditya II. of Valabhi found at Lunsadi near Makuva, Dated Valabhi Samvat 352. The village of Lunsadi where these copper-plates were found is about nine niles west of Mahurâ to which district it belongs. It is a part of the Bhavnagar territory in the province of Kathiavad. The usual scal attached to the plates by means of a ring still keeps the two pieces together and the plates themselves are very well preserved. They are at present in the Museum at Bhavanagar and measure 14" x 12 containing thirty-two and thirty-three lines respectively written on one side only. The grant was issued to a Brahmana named Magopadatta, who had immigrated to Valabhipur fronu Anandapur. It gave him two fields in the village of Lunsadi for the spiritual merits of the donor's parents. It is dated Sarnvat 352 (A. D. 671). It is written in Sanskřit prose, the charactor Ucing Valabhi, TRANSLITERATION. PLATE I १ ओ() स्वस्ति विजयस्कन्धावारा(न्) मेघवनवासकात्प्रसभप्रणतामित्राणां मैत्रकाणामतुलबलसंपन्नमण्डला मोगसंसक क्त पहारशतलब्धप्रतापात्प्रतापोस(प)नत * Het mesas without any substance-useless. Ahol Shrutgyanam

Loading...

Page Navigation
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322