Book Title: Collection of Prakrit and Sanskrit Inscriptions
Author(s): P Piterson
Publisher: Bhavnagar Archiological Department

Previous | Next

Page 178
________________ SURYA DYNASTY, 191 TRANSLATIOX. : 1. & 2. May the god Ganapati give you eternal bliss, Gagapati who appears beautiful with the great flow of the fine water of Mada from his two round temples red with the beautiful Sinitura poured by the wives of gads, whose desires are satisfied; and who thus shines like the golden mountain (Mera) with two currents of the heavenly river falling from its peaks brilliant (red) with the evening clouds. (Through whom) the Vedas have become respected as Vâch (the word); who witnesses all Karmas as Sakshipurusha the representative that looks to their heing true and accomplished; and who, moreover, is the giver of the fruits of those Karmas that are by nature perishable, may He Ekalingaji, the Highest, be always for your welfare. 3. May that Girija residing in the Vindhya protect you; Girija who was caused to be brought for being worshipped only by the use of this secret word (message) viz. the upholder of the earth (Mount Vindhyâ) is not himself able to move up to you) lis size being so unwieldy; nor can any of his relatives go, they all being immorable mountains, nor would be send any Bråhnanas, being led to suspect them all from the intrigue of Agastya--and yet a virgin (like you) is necessarily to be adored in the great festivity (here). 4. May Achyuta, saying the followiog words capable of a concealed and pleasant double entendre protect you!--that Radhika living in a grove on the Yamuna is not to be remernbered, nor Rukmiyi, for you are the one with pleasant smiles; it is proper you are not well versed in artfulness, oh Satyabhåmå I have not in all this told you a lie.* . • 5. The family of king Guhila is very just; its fame is known all over; its difficulties are destroyed; and it is the abode of thriving Dharma (religion) and · Karma (actions) in this Kali age. (It seeins) as if Iudra completes again his century of sacrifices, having exhausted the former one by enjoyment, by taking birth in it (the family) devoted to the performance of sacrifices. 6. He, full of all prosperity, with whom the Viydhyâchala stands as a fit brother, both with their minds never swerving from the bond of their promise (his own word, in the one case ; and the word pledged to Agastya us to remaining in a particular posture, in the other), with the loftiness of their sublinity widely known; surrounded with various poisy Vâlinis (trinies in the one and rivers in the other case); the sole mine of wealth ; having never abandoned Kshiti. • The cause for not remembering Rådhiki and Rukmini is really the cause why they are to bo rememberod, and Satyabhama is not to be remembered, for, that cause is not in her. That this is the real meaning of his speecb in conveyed to Satyabhami by saying that it is well she is a simple ton so as not to penetrate to the depth of the remark, Ahol Shrutgyanam

Loading...

Page Navigation
1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322