________________
આગમનું દિગ્દર્શન
( પ્રકરણ માંથી અપાયું છે. અન્તમાં “કેશ અપાયો છે. “જેધ સભા તરફથી મૂળ સાથે ગુજરાતી ભાષાન્તર બે ભાગમાં (પહેલામાં ૧-૮ અજઝયણ પૂરતું) વિ. સં. ૧૯૮૫ અને વિ સં. ૧૯૮૬માં એમ અનુક્રમે બહાર પડયું છે. પ્રો. એન. વી વૈો સુય. ૧, અ૦ ૪–૮ અંગ્રેજી અનુવાદાદિ સહિત અને અ ૯ ને અ. ૧૬ને અ ગ્રેજી અનુવાદ ટિપ્પણું અને પ્રસ્તાવના સહિત ઈ. સ. ૧૯૪૦માં છપાવેલ છે. આ સાશ-સ્ટ્રઅર્ગથી ઈ. સ. ૧૯૦૭માં ડબ્લ્યુ હિમન (Hittemann hat Die Jñata-Erzählungen im sechsten Arga des Kanons der Jinisten that or it. flokeling છપાયો છે. એમાં એણે આ અંગેની કથાઓનો સારાંશ આપે છે, સાથે સાથે એણે અન્ય સાહિત્યમાંથી સમાન સ્થાઓને નિર્દેશ કર્યો છે. વિશેષમાં દસયાલિનિજજુત્તિ પ્રમાણે જ્ઞાતિની યોજના રજૂ કરી છે.
શ્રી મહાવીર-કથા( ખ૭ ૩)માં નાયાની તેર કથાઓ - ગુજરાતીમાં અપાઈ છે: તુબાં (૧-૬), બે કાચબા (૧-૪), બે ઇંડાં (૧-૩ ), નન્દીફલ (૧–૧૫), ચન્દ્રમાં (૧–૧૦ ), રોહિણી (૧-૭), ઘોડાઓ ( -૧૭), મલિલ ( ૧-૮ ), ખાઈનું પાણી ( ૧-૧૨ ), સુંસુમાં (૧-૧૮), બે સાથે બાંધ્યા (૧-૨), કડરીક અને પુણ્ડરીક (૧–૧૯), તેમજ દાવદવનાં ઝાડ ( ૧-૧૧). "
પ્રકરણ ૭ : ઉવાગદશા (ઉપાસકદશા) વિભાગ અને નામ-સ્થાપત્તાની દૃષ્ટિએ આ સાતમું અંગ એક સુયફખંધરૂપ છે અને તેમાં દસ અજઝયણે છે. ઉવાસ એટલે ઉપાસક યાને શ્રાવક. આ આગમમાં એની ક્રિયાનું દસ અષણો દ્વારા પ્રતિપાદન કરાયું હોવાથી એનું “ઉવાસગદસા” એવું નામ યોજાયું છે. આ નામ મૂળે નારીજાતિમાં બહુવચનમાં છે.
વિષય-મહાવીરસ્વામીના દસ ઉપાસકેના ગૃહસ્થાશ્રમની આછી
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org