Book Title: Indian Antiquary Vol 27
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 43
________________ FEBRUARY, 1898.] Bantam Batavia Bencoolen... Macassar Natal ... Malacca Penang Siam China ... CURRENCY AND COINAGE AMONG THE BURMESE. lbs. 1 oz. 2 drs. 1 5 1 7 1 5 4 0 1 5 ::: ::: ... ... .... ... ... ... Java Java Acheen Amboyna Banda... Banjarmassin... Bantam Bencoolen Cachao (Tongking)...(100 cash) 10 China ... Macassar Malacca Palimbong Penang Siam Singapore Sumatra Celebes Sumatra Straits 8:⠀⠀⠀⠀ ... 6-7ཛ༦:;ཆ: 16 Singapore... While for what may be termed the Continental Malay and other States we find the catty stated as follows: ... 10 16 16 10 ... ... : ... 10 ... 16 16 16 ? 10 (30) 1 20 200 33 " 33 "2 ... "3 " It is clear then that in order to arrive at any definite idea of the rise of the modern Malay bullion weight system, we must trust rather to the denominations themselves than to the actual weights they now represent in various places for various articles of commerce. 100 100 100 33 What the denominations were in Prinsep's time can be partly seen from the following table compiled on the information given loc. cit. : 100 100 100 100 33 100 50 100 99 1 "2 lbs. 2 oz. O drs. 12 1 5 31 1 1 "" 39 3 5 .. kobang X mace X tael X buncal X catty X pecul X bahar56 20 4. 16 5 200 1 16 1 33 "" 39 د. ار 2 11층 5 2 0 5 1 3 1 1 1 3 11 3 1 1 51 1 1 39 ... : 1 1 As, in books, weights are sometimes stated in vernacular terms, sometimes in the international commercial terms, and sometimes in a mixture of both, it is necessary before proceeding further to give a comparative statement of the vernacular and commercial terms.58 se This table must be read "kobang 4 x mace 16 x tael 5 x buncal 20 x catty 200 (x pecul 0) 1 bahar : and so on. 57 In this case 20 buncals = 1 catty of 2 lbs. and over; i. e., the Siamese catty; so that 10 bungkal would equal a Chinese catty. os It is possible that my rendering of Malay terms may give rise to criticism. All I have to say is that the authorities on the subject never agree, old or new, owing to the great variety of dialects and the absence apparently of any standard dialect. I have before me the Malayu Vocabulary, 1810, Raffles, 1814, Crawfurd, 1852, Swettenham, 1881, Maxwell, 1882. Swettenham and the Malayu Vocabulary give the vernacular, and even in that do not agree. The careful Crawfurd varies in orthography in the two halves of his Dictionary. Sir Frank Swettenham and Sir William Maxwell, the two contemporary authors, differ as often as not in the words required here to be accurately represented.

Loading...

Page Navigation
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404