Book Title: Indian Antiquary Vol 27
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 214
________________ 208 THE INDIAN ANTIQUARY. (AUGUST, 1898. 96... ...telang-maben-trok ...100-not-brought-6 100 ... telang, noklang ... ... 1,000 ... megirizang, meirzang! ... The Ao Nagas do not weigh the metals, so far as I can make out, probably measuring them; but they bave a neat set of measures of capacity, on which they have based a sort of avoirdupois weight for their great requirement, fermented rice for making yi (rice-beer):18 - AO-Naga Measures of Capacity. Name. Meaning. Use. Approximate actual weight. àentző molok 2 yi molok... ... egg basket... .. beer basket value of an egg in paddy ... sêrs value in paddy of standard! 2 sêrs measure of rice made ready for brewing yi (rice-beer). 5 sêrs village standard ... ... 20 (and 10) sers 2 paa Indian quarter sér... village ... 4 (and 2) imzi .. The real standard, i. e., the weight that does not vary, is, however, the puè, for the Bengali pawa, magnified from the quarter sér, which it really is, to the five-sêr weight (pasew), probably because five sérs of paddy are equivalent in value to one quarter sér of some article that these people still commonly bay, or have in the past habitually bought, with paddy (unhusked rice). Another common measure, evolved as above, is the nahú molok, wage basket, 2) to the pua. and hence equal to about two sérs which represents a day's wages in paddy. Ao-Naga Avoirdupois Weights,19 2 tsama-s'ong are 1 s'ongti = 14 sêrs 1 s'ongti ... ... ... ... = 2 sêrs Some villages have a weight called pudkoplà (? short pud), intermediate between the s'ongti and the teama-s'ong (p. 49). The word for scales is s'ongti, and the term tsand-song seems to mean half- song, or half the weight that turns the scale. The word seret is also given (p. 157) as a synonym for scales, and the expression seret-lung (lit., scale-stone) is given for "scale-weights." But I gather from a sentence on p. 71 that seret is really borrowed from the Indian word sér and means that weight or its equivalent, thus: shizang seret-kd mabensa potatoes sér-one insufficient (translated) "the potatoes are a seer short weight." 11 Mrs. Clark very properly remarks (p. 46) that the above toode of reckoning puzzles children and makes them carry forward the wrong figures in addition. So much is this the case, that in the schools an effort is being made to diecard the above irregularities and count regularly thua: tori-trók, sixteen metaart trók, twenty-six ; and so on.” One does not wonder at it. In computing money the wystet must be a very difficult one to work. .. 18 Clark, p. 49. Compare this with the Mapipuri double scale; - one for rice and the other for paddy; Primrone, Grammar, p. 24 1. Clark, p. 49.

Loading...

Page Navigation
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404