Book Title: Indian Antiquary Vol 27
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 212
________________ 206 THE INDIAN ANTIQUARY. (AUGUST, 1898 and also tepdk (pp. 54, 57, 64, 66, 156).11 For pice the Indian form pôisd is found in a phrase on p. 65: tànurzi kechi pôisd dngu dri dzake rizungd dyur boy-the what pice gets that all keeps The boy keeps all the pice he gets. In the Vocabulary, however, is to be found the (?) Assamese form sorotid, made to do duty for "pice" on p. 147 and for "anna" (4 pice) on p. 90. It is quite likely that these Någas use the same term for both. The word for cowry is given as zaba (p. 107). Money is counted apparently in a straightforward way. Thus we find : pp. 57, 64 ... tatsak kà ... one rapee p. 54 ... tatsak ang ... two rupees p. 66 ... tatsak asam ... three rupees The words for the metals partake of the regular Naga forms, iron being the metal par excellence, as the same word, in, does duty for both iron and metal (pp. 132, 139). Gold is hon (Assamese), p. 124. Silver is dribi (pp. 70, 160). Iron is in, and merang (p. 132), and with iron lead seems in some measure to be confounded, as one guesses from the term rángin (i. e., ráng-metal), but there is a synonym (p. 135) tsöin given for lead. Brass, yongmen (p. 99), is undoubtedly mixed up with copper, yongmenin, i. e, yongmen-metal (p. 106). The Ao Naga numerals have a puszling, and curiously, but not uniquely, developed method of carrying the mind, after the first ten, on to the coming ten for numbers beyond five as shown below : otherwise these numerals are much those of the Naga and the allied tongues generally. Thus: Ao-Naga Numerals. ... trök13 tenot asam... pezö13 tak punga ter terika ... teridna ... .. teridsam ... ... teripező ... ... teripung ... metsölt-maben-trók metso-maben-tenet .. ten and one ten and two ten and three ten and four ten and five ... twenty-not-brought-siz ... twenty-not-brought-seven 11 Talaak, I gather, means " wago-measuro;" see 40 Grammar, 8. vu. measure and wages. 11 I gather that Mrs. Clark's final short a, which she writes X. is the German 0, or near it, and rather suspect that she writes the sound sometimes m er, following the English nound of that combination of letters. 15 Should be, I take it, properly written teruk. Should apparently be properly written metaar.

Loading...

Page Navigation
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404