________________
220
THE INDIAN ANTIQUARY.
[August, 1898.
(2) By the addition of the syllable u = ai [w__ in or w = es ; t.g., plo mám, a mother's brother
cule maman a bala, a Brahman
batan
Adns, a boatman هانز
...
hanaaa هانژن ... . ...
...
só khar, an ass ... ... e host, an elephant ...
sy wünth, a camel s káv, a crow ... jui ans, a gander ... ygon sôr, a boar ... ... ugg wôn, a shop-keepor
... [só khør or] uyá kharií ... what hastiá
wotny wúniño ... wsts kõviñ .. anzin ... Ws To sóriñ ...willy wanen
... ... ...
پانور pangar, a mater-carrier
...
pdngarea پائیورن ...
ssss wówur, a weaver ... ... ... (obss wéwar or] wyso nwaren
and so on.
(3) In the case of animals, often merely by the addition of solo máda; c.
shy khar måde, a she-ass; (4) In more or less irregular ways, e. g.,
wahangne, a man مهنيور
...
zanane, a woman زنانه ...
14.bi, brother
...
...
.
w! bene, sister
رازه
raza, king ...
...
...
ران [rajeren or راجرنا ... ran, queen
wa madanyar, a lover, friend and sun, a tiger. ... ... ...
ung wes, a female friend, confidante ... weiter simen
sarup], a snake شرب saruf for شرق
..
رفن sarafet] or sarareh سرین
anhuthor, s lad اگه هر jaundre or جوان anbarath, a virgin النهرش ...
mahraza, a bridegroom مهرازه mahdren مهارن ...
...
ails dárd, an ox ...
kántur, a sparrow pala ghulám, a servant
... jks gáv
tsar, a hen-sparrow ... ja tsunz or juis kanír (El. m.!)
...