Book Title: Indian Antiquary Vol 27
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 263
________________ OCTOBER, 1898.] CURRENCY AND COINAGE AMONG THE BURMESE. 257 Tarning to the Southern Chins, Col. Fryer nowhere mentions money, and Mr. Honghton only does so incidentally, nsing the word for silver, hèn, for rupee (p. 44) and also for money (p. 46). From his pages the method of counting rupees can be gathered thus: page 46 | hèn lo-hò ... ... Re. 1 , 47 .. hèa lò– ngô ... ... Re. 5 ,, 48 ..] hèn lò– ngà ... ... , 16 25 44 f. ..] hèn lò-haukkyit hankkvit ... Here lò (lo) is the numeral coefficient for coin, pp. 20, 44. It may be assumed, therefore, that the Chins count their money in a straightforward way by the British coins they use. But that they also use the numeral coefficients for the purpose can be seen from a sentence in Newland, p. 96: adiluk-kâ pö-ruk 85 kàn pêk-lai the-whole-for six I pay-will Translated : I will pay Rs. 6 for the whole lot: The words for the metals compare as follow in my authorities : Chin Terms for the Metals. Newland. MacNabb. Houghton. Fryer. The Siyin. gold ... silver copper brass... shwês (B)87.shwê, shwi (B). La88 ... hà ... ... ngũn88 (S) nê (B) ... hèn ... ... hếam ... Þaungsà (S) . ...... klêsen ... ... dâr ... ... dâr ... ... k'atyàs (B) ... sànpyú (B), sànpyûb (B) ... daunglok ngen tihr ... .. tihr ... ...n't'i ... ... tt, n't491 ... kwen kwen ... ke (B) .. kim (8) ... ngun (8) bảksàn hàkyeng dàl ... t'8 . hak chitlòng tin iron ... lead ... zinc ... The Chins, or at least some of them, must have some notions of Troy weight, as may be seen from statements in Newland. Thusat p. 557 n. he says, after explaining that the Chins measure and do not weigh their goods, "silk yarn is sold by weight, one rapee's weight being akyé-épkat (Pakydpkát, “one rupee-weight)," each kyép consisting of so many smaller skeins or bål-kata. .... Beeswax is sold in pieces, each about a viss in weight; these pieces being called chwé- or shwé-kat," lit., one hundred. Here we seem to have distinct rudiments of Troy weight, copied from the Burmese and Shans, thus: akyap-kat .... ... ... weight of one rupee (tickal or told) chwe-(=shwê-)kat ... ... weight of one hundred rupees w Po, nom. coeff., for rapees. * Shiod ngangai, ngtin ngaingai, pure gold, pure silver. Cf. n. 81 above, tanka ngaingai, genuine rupee. 7 B stands for Burmese, and S for Shan. #Maungbdha, gold kept hereditarily : p. 75. # Bur. k'atyd, pinchbeck : pp. 67, 104, Also any white metal which is not silver, » Ti, Northern Chin. » From the expression (p. 67) for bullet, ki-m'ling (k’lüng, pp. 69, 116, a lump, hard thing). * One cannot help thinking, however, that the word is really bak, the kat being added for "one."

Loading...

Page Navigation
1 ... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404