Book Title: Indian Antiquary Vol 27
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 210
________________ 204 THE INDIAN ANTIQUARY. (AUGUST, 1898. English. Lhota-Naga. Sense of Vernacular. ... 10 annas . 14 1 rupee ... ... ... ... adh6l;86... ... môiya mungo ... ... mõiyâ tírók ... ... môiyê tîing ... Örâng matsanga râmpiîk matanngå pikka, opikko ... ... pikka sü pôko ... ... (udhél, half rupee) 5 môiya ... | 6 môiri ... 7 mbiya 1 rupee 1 rapee ... rupeo plus half ... 11 rupee87 ... ... What the expressions for the odd annas are I am not sure, but, from the general indications given, they are probably expressed either by rángmyő + numoral (e. g., rúngmyo et'am, 3 annas, ránguyó mángo, 5 annas), or by the use of sü póko, "plus a half” (e. g., miiyá si polo, môiya and a half = 3 ennas; môiy á enni si póko, 2 môiya and a half = 5 anpas). Lhota-Naga Copper-money Table. English. Lhota-Naga. Sense of vernacular. " smaller than red coin 1 1 pie pice ... ... 1 red coin rångmyő terüvô rângmyo matsauga pôisa matsanga pôisko enni ... pôisa et'am ... poisd mezü ... ... ... 2 red coins ... ... ... ... (anna) ... ... ... ... ... 3 4 3 » ... ... , ... 4 , The metals are badly expressed by the Lhota Nagas, owing, no doubt, to their small acquaintance with them. Thus, the word for silver is given as dräng, but no word is given for gold at all, and one word, yongchák, does duty for brass, copper, tin and iron, i. e., really for any metal not silver or money, while pyöntsü is used for lead. The words given for weight and the scales have an apparent connection with that for cowry, which is odd and unusual. E. g., weight is efil (p. 158); balance is éfu (p. 90); cowry is fúfo (p. 143). There are words to express the actual balancing of articles weighed against each other in ek'aing and k'ití (p. 168), the first having a most suspiciously borrowed appearance. Three words are translated counterfeit money" by Mr. Witter, viz., rángtáp, Bráng-n'tap8, rángyimo; a fact which it rather surprises one to find in the language of such a tribe, but they # Witter, p.70. It is clearly the Indian adhna : see Beames' ed. of Elliot, Glossary, Vol. II. p. 2. # Witter, p. 81. Also at p. 128 there is given ts'en, which also means wages. 97 Witter, p. 81. * Rangmy is throughout a synonym for póisl.

Loading...

Page Navigation
1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404