Book Title: Indian Antiquary Vol 27
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 209
________________ AUGUST, 1898.) CURRENCY AND COINAGE AMONG THE BURMESE. 203 He proceeded onwards in precisely the same way up to twenty and then said, pointing to the four heaps: -m'li mingá lifun," four fives (are) twenty." So on to kruk m'ngá 8ôms, 'six fives (are) thirty." Then by coaxing he went on to k'un m'nga l'ed "(a) scure (of) fives are a) hundred." After this he subsided, having reached his tether as regards enumeration, and was apparently unable to recognise the book words given for a thousand and onwards. My sources of information on the Naga Languages most nearly connected geographically with the Singphô are:(1) Outline Grammar of the Lhota Naga Language, Witter, 1888, official publica tion, Assam. (2) Outline Grammar of the 40 Naga Language, Mrs. Clark, 1893, official publica tion, Assam. (3) The Ao Naga Language of Southern Assam, Avery, American Journal of Philo logy, Vol. VII., No. 3, c. 1886.92 (4) Outline Grammar of the Angami Naga Language, McCabe, 1887, official publica tion, Assam. (5) Outline Granmar of the Shaiyang Miri Language, Needham, 1886, official publica. tion, Assam. (6) A Naga from Sibsagar and two Nagas from Maşipûr. To take the Lhota-Naga Language first, I find the money table to run as below, but it has an unstable appearance. In fact, instability seems to be a main, though distracting, feature of the Language. E. g., Mr. Witter remarks, p. 8 f., on the instability of both the vowel and consonantal sounds, and the instability of the words themselves can be ascertained by trying to make out the sentences given with the Grammar and by noting the variety of form given in the various parts of Mr. Witter's book for the words of currency and money. The probability is that the dialect differs on every hill side on which it is spoken, and that the speakers use it very much as the speakers of highly developed written languages use slang, 1. e., they are quite indifferent as to form, provided their meaning is understood, trusting rather to inference than to convention for the correct conveyance of their meaning, Lhota-Naga Silver-money Table. English. Lhota Någa. Sense of Vernacular. I anna 2 spnas 4 annas pôisa mez'i, rângmyê mezii ...! 4 pice, 4 red coins môiyâ matsang 1 môiyê rângterû êhm ... ... ... coin small white mõiya ennf .. 2 mbiya môiya etiam ... 3 môiyê râmpiak pôko ... half rupee rângmyok tîzên... ... 8 red coins A reprint sent me by the late Prof. Avery, based on notes supplied in 1884 by Mr. Clark, the husband of the authorens of the Ao Naga Grammar above quoted. * Witter, pp. 88, 89. N This looks as if the word ringmyo were used indiscriminately for pice and anna, which is as likely not.

Loading...

Page Navigation
1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404