________________
184
THE INDIAN ANTIQUARY.
(JULY, 1898.
(14) Wy lik bihanávun (causal of the preceding), to put down ; aor. 3 sg. m.
szyher bihan@vuk, by them. (15) w's tózun, to hear ; aor. 3 sg. m. wjs: búzun, by him ; (neat.) ja pa
tami bús, by him; jsi sa timav bil, by them ; oszi búzuk, by them ; se dei tohi búswa, by you: 3 sg. fem. jo par tạmi búa, by him ; 8 pl. fem.
si pá tạmi bôzą, by him ; o su timav Dórą, by them. (16) fx pratshun, to ask (the person asked is pat in the dative. It is hence con
strued impersonally); aor. 3 sg. neut. protsh. woj pó tami timan, (it was asked) by him to them, he asked them ; wab yotimav tas, by them to him, they asked him; u pitami protshuk, by him to them, he asked
;tame protehtanas, by him to him, he asked him تم پرچهس ; them
تم پرچم
tami protshus, by him to him, he asked him; oli protskunak, by him to
them, he asked them. (17) wilma protshandvun (causal of the preceding), to make to ask (the person asked in the dative); aor. 3 sg. nent.
protshanounas, by him to him, he made him ask. (18) wah parun, to read; aor. 3 sg. neut. vem da tohi porwa (it was read by you),
you have read; negatively and interrogatively, u tohi porwa-ná. (19) 's prazalun, to shine ; plap. 3 sg. m. 'prazalyốe. (20) wish parzanáwun (causal of wit parranun, to recognize), to test; aor.
3
sg. maa .toman parzani60 تو پرزور .
(21) w pakwn, to go, to wander (with đió patą, to follow; with a tige bomh, to pass
by; with wet wenst trikun pahan,co to wander farther); aor. 3 sg. m. Las poku, wé pok; 8 8g. fem. or pack; 1 pl. m, výpaki 2.lp m. és
polite , 8 Pl. pl. Lem & ;ܬ݁ܘܢ ܝܳܫ . .ܗܘܘp ܗ݈܀ .
(22)
y pewn, to fall; aor. 3 sg. m. sé pylli x piv (pronounce peo) (the correct form is goa pyaruv]; 8 ng. £. donepoya; 8 pl. m. kot pysy.
["* Elmalie, Oryor pakun, to wander.]