________________
August, 1898.)
CURRENCY AND COINAGE AMONG THE BURMESE.
199
The Myitkyina Kachin's Money Tablo.
English.
Kachin.
Sense of the Kachin.
1 anna
2 pieces70 (? half-annas)
annas
& mů
ni-sàpo mûsi70 kyi-sum-kyàp tisi73 ... ngôlam ... tê-n'ml-pa-n'm'ngâ74... tf-l'kong-mu .... ti-l'kong-mô .. ts-m'sum ... ti-m'som-mû ... kyàp-mi ... ngünchàm77 ... làp-mi-tf-l'kong làp-mi-ti-m'sum
copper 3 pieces71 a ti 5 lum73 1 ti and P 5 2 tl and mû76 2 ti and mů 3 ti
1 rupee 11 ,
3 tî and ma 1 piece silver ?
1176
1 rupee and 2 ti 1 rupee and 3 ti
14
From the above tables and information the following points become clear. The Kaching really divide their rupee by the silver pieces (2 and 4 annas), which they find current, on the principle of the surrounding system of Troy weight, being still hazy and uncertain as to the use of the newly introduced copper money, and practically unable to express or comprehend the intermediate British divisions of the rapee into annas, which last denomination is & monoy of account. Thus:
2 på are f mů 2 mů 1 tt 4 tt
1 kyàp or lap 2 làn , 1 hòng or ròng 4 ròng y, 1 koàn 5 kan , 1 gak'àn
2 gakoàn , 1 joi As regards Kachin bullion weights, my information is chiefly gathered from Mr. Hanson (p. 95) and Mr. Symington (p. 20).
# For kyap. Thus, chydp, chap, sìpjdp, gydpkydp.
** Burmese mdai: xl, neod. 11 KytBar., copper: rum, Kachin, three : kyap, Suen, piece.
12 Burmese o'l, si. T8 Lum; see Kachin Troy Table, either for lom or dum.
74 It will be seen that this man is consistently confused us to the "odd annas" in a rupee, and he collapsed altogether when asked to go beyond "six ans."
76 This is clearly wrong form : tl.1'king being suficient. 10 He gave these words on being shown five, six and seven four-sona pieces. T Shan, silver.