Book Title: Indian Antiquary Vol 27
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 182
________________ 176 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1898. It will be observed that the meaning of all the terms used is thus duplicated, but in practical speech confusion would hardly ever arise. In case it should the full terms used are makhdi samari, makhai sani, makhai sámá, makhái yangkhai, respectively, meaning 400, 200, 100, and 50 sel (coined). We now arrive at a point that is so puzzling to those who converse with Manipuris on money matters. The British-Indian silver pieces have long been current throughout the State and have names of their own irrespective of those given them in reference to their place in accounts and to the number of coined sol each contains; thus: - Names for the British-Indian silver pieces. Rupee 8-anna piece 4-anna piece 2-anna piece English. Rupee 8-annas 4-annas English. 2-annas .. It is for the above reasons that there are in common use three names for each denomination of British-Indian silver money, thus: - Concurrent Manipuri Terms for British-Indian Silver Coins. Manipuri Equivalents. Manipuri. for the coins. lupâmâ makhai38 siki30 ânnâ in cash. 1 rupee half lapi, lapāmi sâmari sâmari. makhai and lûpâ-mukhâi, sani and makhai-sani siki and lûpâ-siki Annâ quarter anna40 Sense, in accounts. and makhai- lishing mangå lishing-ani sâmangk sâmâ and makhai-sâmâ.. lishing-ama sani-yângkhai yankhai and makhai- såtaruk phaigak yankhai. Copper money, British-Indian or other, has never, until quite lately been in use in Manipûr, and Brown, Manipur, p. 89, relates that an attempt to introduce pice in 1866 absolately failed, as the bazár women refused to have anything to say to it. The consequence has been that it does not clearly appear in the Manipârt language nutil British-Indian copper coins (except the pie) were generally introduced after the mediatisation of the State in 38 In full lapd-makhái, half rupee. In full lap-siki, quarter rupee. In conformity to the liking of all Orientals for fractional expressions, siki manga or five siki, is used for "a rupee and a quarter." 40 This is due to there being no copper coin in the country. The people had no idea of the British-Indian anna and adopted the term to express the lowest demomination of silver coin. Since the troubles of 1891 the British-Indian copper money has been known generally and the term ánnd has come to mean one anna, as well as two annas, by a still farther complication explained below. 41 Women are the hucksters of the country to even a greater extent than in Burma.

Loading...

Page Navigation
1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404