Book Title: Epigraphia Indica Vol 31
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 257
________________ 182 EPIGRAPHIA INDICA X. Inscription (No. 9) of Pothasiri, Year 86 (Plate II) [On the back wall of a big hall in Cave No. 7, about a mile and a half to the west of Gopalpur and south of Cave No. 6.] TEXT [VOL. XXXI 1 Si'dham [ Maharajasa Kochhiputasa Pothasirisa samvachare 80 6 Gi-pa 6(?) diva 102 2 etiya puruvaya negamasa Ujhasa putena amacha-Bhabaṭhena ketana-lataghara kārāsi(pi)tā [*] dhamo vadhatu | TRANSLATION Success! In the year 86 on the 10th day of the 6th fortnight of Summer. On this day has been caused to be constructed by the minister Bhabaṭha, son of the merchant (negama) Ujha, a cave shelter for dwelling. May piety prosper. XI. Inscription of Bhattadeva, Year 90 (Plate III) [Commencing on the back wall and continued to the right wall of the hall in Cave No. 5.] TEXT Back wall: Sidham [|] Mahārājasa Bhatta]'devasa samvachhare navate 90 Hemanta -pakhs padhame 1 divase padhame 1 etae puruvaye negamasa Ajñātakasa natikena Vesakhasa putena ne[ga]mera Dhanamitakena Right wall: [la]yo(ya)na karita ][*] dhamo vadhatu [*] TRANSLATION Success! In the year 90 on the first day of the first fortnight of Hemanta (of the eign) of Maharaja Battadeva. On this day has been constructed by the merchant (negama) Dhanamitaka (Dhanamitra), the grandson of the merchant (negama) Ajñātaka and the son of Vesakha (Vaisakha), a cave-shelter. May piety prosper. 1 The medial sign is not deeply engraved. Unlike the other inscriptions of this ruler, the details of the date are given only in figures and not both in words and numerical figures. For the season and the fortnight, only abbreviations have been used. The punctuation is indicated by a horizontal stroke. There is a cell to the left. There was another cave at a distance of above 20 yards from this cave. the roof of which has fallen and there is now no indication if it originally contained any inscription. The reading seems to be Bhaffa here and not Bhada. Cf. d in divase, which is quite different. The anusrara is shown in red paint and was not engraved through oversight. The sign of medial à in jid is engraved on top of the conjunct letter. There is a chisel-mark on ka making it look like ka on the impressions. It appears that vd was engraved first and then corrected into re with the result that the syllable looks like ro. There is also a chisel-marks on va making it look like ro. The rock in this cave is very rough and there are numerous chisel-marks which give the impression of vowel sign on the impressions.

Loading...

Page Navigation
1 ... 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506