Book Title: Epigraphia Indica Vol 31
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 303
________________ 910 EPIGRAPHIA INDICA [VOL. XXXI TRANSLATION (I) (This is a proclamation) of Devanāmpriya Priyadarsin Asokarāja. (II) I have been (now) an upāsaka (i.e. a lay follower of the Buddha) for two and half years, (III) Saith he," It is (now) more than a year that the Sangha (i.e. the Buddhist Church) has been intimately associated with me and that I have been exerting myself in the cause of Dharma)". (IV) Devānāmpriya's men (i.e. subjects) in Jambudvipa, who had been unmingled with the gods during this périod, were made (by him) mingled with the gods. (V) This is the result of (his) exertion (in the cause of Dharma). (VI) It is not that this (result) can be obtained by the rich man alone. (VII) Even the poor man, if he exerts himself in the cause of Dharma), practises (the duties associated with) Dharma and observes restraint in respect of living beings, can attain even the great heaven. (VIII) Therefore this proolamation is (issued by me) for this following) purpose. (IX) Let (both) the poor and the rich practise (the duties associated with) Dharma (and) effect (thereby their) Association (with the gods). (X) Let the peoples living beyond the borders (of my empire) also know that .......... it (one) practises (the duties associated with) this Dharma alone to a considerable extent." (XI) And this proclamation (is issued by me when I have been) on tour (for) 256 days). The conjootural restoration of the damaged portion of the insoription would suggest the translation : "Let the people living beyond the borders (of my empire) also know that the practice of (the duties associated with) Dharma should further increaso. This matter will increase if (people) pruolin (who cuties associated with this Dharma alone to considerable degroo".

Loading...

Page Navigation
1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506