________________
297
No. 38]
THREE PLATES FROM PANDUKESVAR 39 ....*] Likhitam=idar " mahäsandhivigrabākshapataladhikrita-ari-Isvara'dattana
[*] [U]tkirnnā(rona)ñ=cha sri-Nandabhadrēnā(na) [11*] Va(Ba)hubhir=vvasudhā bhuktā
rājānais=Sagar-ādibhir=yasya yasya yada bhūmi40 [s=tasya] tasya tada phalam(lam) ICI** Shashthimva(shtim varsha-sahasrāņi svarggé
tishţhati bhūmida[h [*] achohhēttä сh=anumantä сha tāny=ēva narakamva(kë 'va)
Bēt [1] Anudakeshv-aranyéshu sushka-kotara-väsinab [1] krishna-[sa]. 41 [rpă hi jālyantē vra(bra)hma-dāyam haranti mēsy7) || Bho rājānaḥ prarthayaty-esha
Rāmā(mo) bhūyo bhūyaḥ prarthaniya narēndrā[b][*] sämānyõ=yam dharmma-sētur
nripāņām kālē kālē pālaniyo bhava[dbhiḥ 1]' 42 [Iti kamala-da]l-amvu(mbu)-vindu-lölā[11] Spi(ri)yam=anuchintya manushya-jīvitañ=oha
[l*] sakalam=idam=udābritañ=cha vu(bu)ddhvá na hi purushai[h*] para-kirttayo vilõpyāḥ|l7
TRANSLATION
(Line 1) May there be success! Hail! From the illustrious (city of) Subhikshapura ; (Lines 1-8) (Similar to lines 1-9 of Padmata's charter.)
(Lines 8-13) his son, who mediated on his feet, born of the queen, the illustrious Mahadevi Padmallådēvi, (was) Paramabhaftāraka Mahārājadhiraja Parameswara, the illustrious Padmatadēva who was a devout worshipper of Mahēsvara (Siva); who was extremely hospitable to the Brāhmaṇas ; who surpassed all the activities of Bali, Vaikarttana, Dadhichi and Chandragupta by continuously making offerings of elephants, horses and ornaments presented (to him by various kings) with obeisance from the end of the countries of all the directions that were rendered by himself devoid of prowess of the arms and were divided into various parts by the expansion of the radiance of his unbeathed shining sword; who was the lord of the earth which has the girdle on the hips extending as far as the moat of the four coeans ;
his son, who meditates on his feet, born of the queen, the illustrious Mahadevi Isänadovi, is Paramabhatļāraka Mahārājādhirāja Paramēsvara, the illustrious Subhiksharājadēva ; who is & devout worshipper of Vishnu ; who is extremely hospitable to the Brāhmaṇas ; whose body is adorned with all the groups of arts acquired with ease and who has removed far away the collection of the darkness (of ignorance) due to the Kali age by the lustre of the light of the soriptures completely mastered (by him); who is the unique preceptor, expert in imparting initiation into widowhood to the women of the ferocious enemies who are famous in the world ; who destroyod the expansion of the arrogance of the strong staff-like arms of the enemies by forcibly carrying away their fortune;
(Lines 13-18) (List of officials, similar to that in Padmatadēva's record.)
1 The remnants of the last akshara suggest la. The intended reading may therefore bave beon Kamalakla
* Read &r-Isvarao • Read rajabhie Sao. * Read ®dibhit | yasya. .
Metro: Anushubh for this and the following two versos. Metre : Salini. Metre: Pushpitagrd. There is a deeigo here to indicate the end of the writing.