________________
SPIGRAPHIA INDICA
(VOL. XXXI The writer of the charter was Sarvaděva. The name of one Sarvadēva occurs as the engraver of the Chicacole platest of Dēvēndravarman (Ganga year 251) also. Mr. Rajaguru thinks that the date of the Chicacole plates should be construed as 351 and the two Sarvadēvas are to be treated as one and the same person. But there is a difficulty in accepting this suggestion. We know that Satyavarman, son of Devendravarman of the Indian Museum and Tekkali plates dated respectively in the Ganga years 308 and 310, issued his charter in the Ganga year 351. Thus it is difficult to place Dévēndravarman of the Chicacole plates in the year when Satyavarman was ruling.
The names of the localities mentioned in the inscription cannot be identified. It is interesting to note that to the names of the donee and his father are also attached the names of the localities to which they belonged. These names are given as Närāyana Jadyālākshētra and Mahāva-grāma-götra Nārāyaṇa. Jadyālā as the name of a village is mentioned in the text of the present inscription (line 13). The practice of affixing the name of a village or locality to its resident is even now prevalent in different parts of India and outside.
TEXT
First Plate i Om Svasty=Amarapur-änukārina[h*) sarv-atya(rtu)-sukha-ramani(nī)yalyā)d=vijaya2 vata[h*1 Kalinga(nga)nagar-a[dhi*]väsaka(kät) Mahēndr-achal-āmala-si(fi)khara-prati3 shti(shthi)tasya sa-[char-ā*]chara-gurt[h*) sakala-bhuvana-nirmāņ-aika-sūtradhārasya 4 sasanka-chu(chü)dāmaņi(ņē)r-bhagavató Gokarņasva(svā)minas-charana-kamala-yugala-pra8 nämäd=vigata-kali-kalanko-nēk-ähava-samkshõbha-jā(ja)nita-jaya-savda(bdah)
Second Plate, First Side 6 pratâp-avanata-samasta-sämanta-chakra-chūdā-mani-prabha-mañjari7 pufija-rafijita-vara-charaña[b*] site-kumuda-kund-8[n*)dvä(dv-a)vadāta-dikdə(g-dē)sa-vini8 rgata-yabasa! paramamahēsvarő mātā-pitri-pad-anyu(nu)dhyāto dhvasta(st-ā). 9 räti-kul-achalo naya-vinaya-dayā-dana-dakshinyaḥ(nya)-hau[r*y-audäryy 10 satya-tyag-addhi(di)-guna-sempad-adhāra-bhíto Gang-amä(ma)la-kula
Ind. Ant., Vol. XIII, p. 278. JBRS, Vol. XXV, pp. 10 ff. [800 below, p. 322, note 2.---Ed.] From inked impressions.
Denoted by symbol. Rajaguru does not read this symbol. The minor errors in his transcript of the ineoripion have not been noted in every 040.
• Road yakal.