________________
BRAT
No. 28) BRAHMI INSCRIPTIONS FROM BANDHOGARH
181 VIII. Inaoription (No. 7) of Pothasiri, Year 88 (Plate II) [On the back wall of Cave No. 8 of a group of caves lying from east to west about a mile to the west
of Gopālpur.")
TEXT
1 Sidhamh [1] Bhattaraka-Hamdvilda-pariga[hita]sa mahårāja-Bhimasona-putasa maharajasa
Koohh [pu]tana Pothastrisa 2 sa[th]vachharo ohhlafto 80 6 Gimba-pakho satam, 7 divano 10 stayath puruv yarh
mahārāja-Pothasirisa 3 sathdhivigahi vivatena amacha-Chakora-putene amaoha-Maghena dhama-nimita v[pl]ya.
khānitāyo [dvo] 2 4 lata-gharà be jhasti]mayo årāmo cha [l*) pu[nyat var]dhatu [I]
TRANSLATION Success! In the year 86, 10th day of the 7th fortnight of Grishma (in the reign) of Mahardja Koohh puta Pothandri, son of Mahardja Bhimacona and proteoted by the god Hamkvilla. On this day, are caused to be excavated for religious merit by the minister (amatya) Macha who is the son of the minister Chakora and is employed to hold) the office of the Foreign Affairs (lit. in charge of Peace and War), 2 wells, 2 cave-shelters and a garden containing shrubs. May merit prosper.
IX. Insoription (No. 8) of Pothasiri, Year 86 (Plate IT) [On the back wall of the hall of Cave No. 4, about 50 steps to the east of Cave No. 3 (of. No. VII.]
TEXT
1 Siddham [1] Bhattāraka-Hamavilala-parigahitasa mahārāja-Bhima A-putasa maharajas
Kochhiputasa 2 Pothasiria sarhvachhare chhaste 80 6 Hemathta-pakhe satamo 7 divase dasamo
10 etāe puruväe mahārāja-Pothasirisa samdhi-vigaha-vävateņa [].... puteņa amachena Mäghena dha.
mātha 4 khånita 24 vavi 2 årāmā låta-gharā cha [l*] punyam varddhat[u] [l*]5
1 In cave No. 1, which is near the road, there are a few letters visible on the wall. In cave No. 2 in this aros, there is writing on the wall in two places and several short records which are no longer logible, except one which roads blachara, probably the same as bhutacharin, an epithet of Siva.
? A few letters are visible on two pillars; but they are quite illegible. There is a reservoir, now completely Alled up, in front of the ovo which is evidently one of the two mentioned in the insoription. This cavo consists of only one big hall and there are no oelle attached.
• These letters have been destroyed due to the subsequent cutting of an aloove whloh has also damaged the last akshara of line 4. Read amacha-Chakora as in No. VIII.
This figure is joined with the preopding letter. The text is almost similar to that of No, VIII.