________________
No. 8]
KALIDINDI GRANT OF EASTERN CHALUKYA RAJARAJA I
65
to four generations of the family of Betana-bhaṭṭa,1 the composer of the inscription. Though nothing is known of the first two members of the family, Bhima or Bhimana-bhatta was a scholar and poet who flourished under Vimaladitya. He was the composer of the new Eastern Chāļukya prasasti embodied in the Rapastipundi grant. On his death his son, Batana-bhatta, appears to have succeeded him in his office. In point of style and excellence of diction, the present record is superior to the Kōrumelli plates. The passage in which the author describes the greatness of Rajendra Chola is majestic and dignified; and his description of the battle of Kalidimdi also is vivid.
In the preparation of this article, I have received considerable help from the late Rao Bahadur C. R. Krishnamacharlu, Professor K. A. Nilakanta Sastri and Dr. V. Raghavan. I have also great pleasure in acknowledging my indebtedness to Mr. N. Lakshminarayan Rao and Mr. M. Venkataramayya for their valuable help in this connection.
TEXT'
[Metres: Vv. 1, 5, 14, 16, 20, 21, 23, 24, 25 and 28 Sārdulavikridita; vv. 2, 3, 6, 7, 10, 11, 17, 27, 31, 32 and 33 Anushṭubh; v. 4 Udgiti; vv. 8 and 18 Vasantatilakā; vv. 9 and 19 Mandākrāntā; v. 12 Upajāti; v. 13 Malini; v. 15, Arya; v. 22 Giti; vv. 26, 29 30 and 36 Aryagiti; vv. 31 and 35 Svägatā; v. 37 Vamsastha; v. 38 Pushpitägrä.]
First Plate
1 Sridhamnsh Purushottamasya mahato Narayanasya prabhōr-nnābhi-paṁkarahād-babhā[va jagatasha [Svaya]
2 bhūs=tata[ḥ] [*] jajñē mā[na]sa-sūnur-Atrir-iti yas-tasmän-munēr-Atritas-Sōmō vaṁ[śa]karas-Sudhathuraditas-Srika]otha-cha
3 damaniḥ [1] Tasmad-abhūt-Sudhasüter-bBudhō budha-nutas-tataḥ [*] jātaḥ Puraravā nāma chakra[vartti] sa-vikra
4 maḥ [2] Tasmäd-Ayus-tatō Nahushaḥ tato Yayatiḥ chakravartti vamsa-kartta tataḥ Purur-iti chakra[va]rtti tato Ja
5 namējayō-évamedha-tritayasya kartta tataḥ Prachiśaḥ tasmat Sainyayātiḥ tatō Hayapatiḥ tatas-Sarvvabhau
6 maḥ tato Jayasenaḥ tatō Mahabhaumaḥ tasmad-Aisanakaḥ tataḥ Krödhananaḥ tatō Dāvakiḥ tasmad-Ribhu(chu)
7 kaḥ tasmād=Rikshakaḥ tatō Mativaraḥ satra-yaga-yāji Sarasvati-nadi-nathaḥ tataḥ Katyayanaḥ
8 tatō Nilaḥ tato Dushyantaḥ tat-sutaḥ | Chakravartti mahātējā Bharatō yupa-kananaṁ | 'kritv=āśvamedha
9 n=akarōd=Gamga-Yamunayos-tate || [3] Tato Bharatad-Bhūmanyuḥ | tatas-Suhōtraḥ | tatō Hasti | tatō Virōchanaḥ [[*]
10 tasmād=Ajamilaḥ | tatas-Samvaraṇaḥ | Samvarapasya Tapana-sutāyās-Tapatyas-cha Sudhanva tatab Pari(r)kahit
11 tatō Bhimasenaḥ | tataḥ Pradipanah | tataḥ Santanuḥ | tato Vichitraviryyah | tataḥ Panda
(ndu)rājaḥ | Putras tasya Yu
1 Rachiya, Peddĕri, Bhima, Betana-bhatta.
Above, Vol. VI, p. 358.
From impressions.
[The symbol in the beginning, possibly a lotus, stands for siddham.-Ed.]
Here as well as in several other places further on sandhi has not been observed.
18 DGA/52