Book Title: Epigraphia Indica Vol 29
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 248
________________ No. 17) EPIGRAPHICAL NOTES 133 (Verse 24) As long as the great mountains remain inside the ocean, as if engaged in the jalaja pa prayors for the removal of dangers from and the establishment of peace in (all) the three worlds, so long may this temple keep up the grandeur of swelling heaps of foams in this world, and so long may (this) eulogy be sung (as well)! (Verse 25) That well-known Bhāskara is the poet of this (poem), whose fame is hardly contained in (all) the fourteen worlds that there are, whose intellect is hardly satisfied with (all) the fourteen lores that there are, and whose elevated speech never loses its freshness throughout (all) the fourteen avons that there are. No. 17–EPIGRAPHICAL NOTES B. CH. CHHABRA, NEW DELHI A.-Kāsyapa Image Inscription from Silao This inscription has been published by me. It attracted the attention of Professor Dr. E. H. Johnston of the Balliol College, Oxford, England, who was good enough to offer some illuminating comments on it in a letter, dated the 18th October, 1941, addressed to Dr. N. P. Chakravarti, the then Deputy Director General of Archaeology in India, New Delhi. Dr. Chakravarti kindly supplied me with the relevant extract from that letter. This extract runs as follows: "Owing to various circumstances I have only recently seen Dr. Chhabra's interesting article in Epigraphia Indica on the Kasyapa image inscription at Silao. On one or two poiuts however he has overlooked references, which would have modified his interpretation. If you would be good enough to send this letter to him, he might be interested to look up those I mention, und if he wishes to publish a supplemental note, he is welcome to make what use of my remarks he likes ; there is no need to mention my name. "On page 330 he refers to Buddhacaritra, xvii, 12, in Cowell's edition; but the whole of the text in Cowell from xiv, 33 on is a nineteenth century addition by Amstänanda, who was Hodgson's pandit in Khatmandu. Asvaghosa did give a full account of Mabākābyapa's conversion, and an English translation of it from the Tibetan and Chinese by me is to be found in Acta Orientalia, XV, canto xvii, 24 ff. There is also an earlier translation in German fron the Tibetan only by Fr. Weller in Das Leben des Buddha von Asvaghosa. 1 The reference here is to the submarine mountains. * In an ordinary japa, the votary sits in a quiet corner and mutters prayer or ropeats a formula there in an undertone or inarticulately, but in a jula-japa, as the term indicates, he is required to keop sitting under water all the while. * One has to imagine that the exterior of the temple was originally white-washed, and that the main item of the up-keep of a temple usually consists of a fresh coat of lime-wash at loast onoo & year. The poet no doubt wirbed that the templo built by Vishnu might be well looked after and might endare for ever, but the phéna. puñja-pratishtha of the stanza lends itself equally to a totally opposite and undesired sense : the solidity of a heap of foam, a mocking reference to the ephemeral nature of man-made things. • The broad division of the universe into three : earth, heaven and the nether world, is here roplaced by ite more eleborate classification into the following fourteen sections : bhū, bhuvar, svar, mahas, janas, tapas, satya, atala, vitila, sulalu, rasátala, talatala, mahatala and pätala. The first one refors to this earth, the next six are above lit, one over the other, and the remaining seven are under it, one below the other. • The fourteen traditional lores are four Vedas, six Védanyas, Dharina, Mimamaa, Nyaya and the Puranas collectively as the fourteenth. • The fourteen manvantaras constituto but one day of Brahman. They compirse 4,320,000 human years Six such periode have already passed, we are living in the seventh, and seven more are yet to come. Above, Vol. XXV, 327 ff. and plate.

Loading...

Page Navigation
1 ... 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432