Book Title: Epigraphia Indica Vol 29
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 318
________________ No. 25] AJMER STONE INSCRIPTION 179 The language of the inscription is Sanskrit and, with the exception of the passage on namo Nārāyanāya ), preceded by the symbol for Siddham at the beginning, the whole record on the stone is written in verse. There are in all 37 stanzas, all of which, with the solitary exception of the last verse, are consecutively numbered. Considering the want of space at the end of the last verse and the fact that the poem was probably continued on other slabs, it seems that the number of the last verse (i.e., 37) was put at the beginning of the first line of another slab. As is the case with numerous other epigraphic records, a short space at the end of some lines in our inscription (cf. lines, 2, 4, 6, 13, 15-17, 19-26) has often been covered by an unnecessary single or double danda usually endowed with a mark of cancellation, Out of the 37 verses, which form the text of our record, the first 32 stanzas eulogise the god Vishņu. Ten out of these (viz., verses 12-21) refer to the ten incarnations of the god, viz., (1) Kürma. (2) Mina, (3) Kola (Varaha), (4) Nrisimha, (5) Vämana, (6) Jämadagnya (Parasurāma), (7) Daśāsyantakrit (Dasarathi Rama), (8) Krishna, (9) Buddha and (10) Kalkin. Verse 33 of the record introduces the Sun-god as the right eye of lord Vishnu and as the progenitor of the solar dynasty which is itself introduded in the following stanza (verse 34). The next two stanzas (verses 35-36) speak of the glories of the solar dynasty and mention certain ancient rulers of the Sürya-vamsa such as Ikshvāku and Rama. The concluding stanza (verse 37) introduces king ChAhamāna, mythical progenitor of the Chāhamana or Chauhān clan of the Rajputs, as & scion of the solar dynasty. The nature of the inscription supports the conjecture that it formed part of the introduction of a kävya, the theme of which may have been certain achievements of a Chahamāna king. The principal one of these exploits described in the kāvya may have been the construction of a temple in honour of the god Vishnu. The inscription is not of exceptional importance from the historical point of view; but it has considerable interest as a literary composition of a Chāhamāna court poet of the twelfth century. The author's style, although it is not free from defects, is not poor. He has often shown his skill in employing ślēsha or double entendre. In composing the 37 stanzas, he has employed no less than 14 metres, of which Sārdülavikridita (13 verses) and Vasantatilaka (8 verses) are used in more than half of the cases. The metres Malini, Sikharini, Anushţubh and Upajāti have each been used in 2 stanzas, while one stanza has been allotted to each of Prithvi, Sragdharā, Vasasthavila, Svigatā, Harini, Mandakrāntā, Indravajra and Upendravajrā. As regards the eponymous Chāhamāna being represented as a scion of the solar dynasty, it may be pointed out that this is in partial agreement with the tradition recorded in the Prithivirājavijaya of Jayānaka (12th century) and Hammira-mahākāvya of Nayachandra (13th-14th century), according to which Chāhamāna sprang from the Sürya-mandala ; but it can hardly be. reconciled with the other imaginary accounts regarding the origin of the Chāhamanes, such as the creation of Chāhamāna himself or the Chāhamāna family by the sage Vatsa or Vasishtha or by the god Indra. The well known story of the creation of the progenitors of the Paramāra, Chāhamāna, Pratihāra and Chaulukya dynasties by the sage Vasishtha on Mount Abu was unknown to the Chāhamana court poets as late as the fourteenth century. The reference to Kţishna as the eighth of the ten avatāras of Vishnu is interesting. It is well known that the doctrine of the avatāras underwent several stages of development and that their number, originally unsettled, gradually came to be recognised as ten. It should, however, be noticed that, even as late as the twelfth century, the same list of ten avatāras was not definitely fixed for the whole of India, Thus the author of the record under discussion, who was a twelfth 1 Cf. versos 5, 8-9, 11, 22-23, 25-26, 35. • Ray, op. cit., p. 1053. The History and Culture of the Indian People, Vol. III (Thn Classical Age), PP. 414 .

Loading...

Page Navigation
1 ... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432