________________
No. 22] PURI PLATE OF KULASTAMBHA
167 goes on to record the grant of the village of Padāra, attached to the Gõilo khanda (subdivision), in favour of Bhattaputra Vēlluka who was the son of Ananti and whose original home was at Aviddha. The village was given along with its boundaries and the space above whe ground (8-Oddesa); but it was not made a rent-free holding. It was given as a kara-säsana (i.e. land granted as a rent-paying holding) with a fixed rent of ten Palas of silver apparently per annum. It is not stated whether the village was sold or given away free of cost; but it was possibly purchased from its owner with the king's approval with the stipulation of an annual rent as in some other cases known from Orissan inscriptions.'
The charter ends with some of the usual imprecatory and benedictory verses. The language of these stanzas is extremely corrupt as in the case of the kraya-6āsana (the Madras Museum plates of Narēndradhavala) edited above.
Of the geographical names occurring in the inscription, the location of Kodaloka has been discussed in connection with the Hindol plate edited above. It is probably modern Koalu near Talcher in Dhenkanal. The expression "all the Gôndramas" or " the eighteen Göndramas ", as indicated elsewhere, was possibly used to signify the same thing as Oriya athara-gada-jäta. The Sarkhajõţikā has been identified with the Sankha river in the Sundargarh region of Upper Orissa. The exact location of the villages Aviddhã and Padāra is uncertain.
TEXT
[Metres : Verse 1 Giti ; verses 2 and 4 Upajāti (Indravajrā and Upendravajra); verses 3 and 5
Vasantatilaka ; verse 6 Upajāti (Vamastha and Indravaṁsā); verse 7 Sragdhara.)
Obverse 1 SiddhamSvasta(sti | Jayati sur-äsura-vidvad-vidyadhara makuta2 ghfishta-charan-āmvu(mbu)ja[1 /*] basi(si)-maņa(ni)-mayükha-bhāsi(si)ta3 pinga-jaţā-bhāra-bhāsuro Giriba) [ 1*] Stambhēsva4 ri(ri)-lavdha(bdha)-vara-prasāda Sulki-kulē-bhūt-kshi5 tipa[b*) kshat-ārā(ri)h [l*) srimām(man) Raņastambhadēva pratitaḥ 6 sphurat-pratāp-õdayaḥ. tāpit-āri(riḥ || 2). Bhaavavi(d-vi)chitra7 ruchir-õjva(jjva)la-chāru-sõbhau(bhai)r-uchau(chchaih) Sadäsiva-pu8 rögamaniya?-mārggaiḥ [l*) davälaiyair®nnija-yaso-dhava9 dhavalair=anēkair=yên=ātmanas=tri(8=tri)divam=udgamit-oru-ki(ki)10 rtti(rttiḥ || 3) Tasy=ātmajõ=bhū[j=*]jagad-ēka-vi(yl)raḥ || ju yaso lall.
1 See JRAS, 1952, pp. 4-10. * From the original plate. • Expressed by a symbol. • The same seems to be the reading in the Hindol plate. . Better read stambha iti for the sake of the metre. • Read dayas-ldpi, or better daya tapi® for the sako of the metre.
Road pagam-aika, or pura-pragam-aika as in the Hindol plato and other recorda. • Read dev-alayair.
The aksharas dhava here are redunt. 1. The second pada of the stanza is omitted through inadvertence. In place of the double danda, followed us the akshara ju, we have to read something like friman Jayastambha ili kaki bal as in the Hindol plato: line 6.
u Read yavyolla. 6 DPA/53