________________
164
EPIGRAPHIA INDICA
6 bhujayamknuthy-ayins Alakuma[ra]' priya tanayi(yu)-ayina
7 Ujenipisacha-nämadheyi(yu)mru [Turu]-tataka-nam-abhi
8 dhana-magar-adhi (r-adhi)shthäpugayi Bruva-[vishayamb-ilan tasya
9 mātā (trā) dattam Gōvrishāņa-Bhaṭṭārahō sata-paṁchasat kshetram []*] 10. Svadattam paradattam vayo harēti(ta) vasum'ndhara[m]*]
11 shashṭhim(tim) varsha-sahasraņi vishṭhāyām jā
12 yate krimiḥ [*]
EVOL. XXIX
No. 22-PURI PLATE OF KULASTAMBHA
(1 Plate)
D. C. SIRCAR, OOTACAMUND
Sometime before February 1891, the late Mr. Man Mohan Chakravarti secured two copperplate inscriptions, on temporary loan for examination and publication, from the Raghavadasa Matha at Puri, Orissa. The results of his study of the inscriptions were published in the Journal of the Asiatic Society of Bengal, Vol. LXIV, Part I, 1895, pp. 123-27. Both the charters were issued by a king named Kulastambha belonging to the Sulki family which Chakravarti identified with the Eastern Chalukya dynasty. He even suggested the identification of the issuer of the charters in question with the Eastern Chalukya monarch Gunaka-Vijayaditya III who began to rule about the middle of the ninth century and alternatively with the Chalukya-Chōla king Kulottunga I who ruled in the latter half of the eleventh century A.C. and the first quarter of the tweifth, although the plates were assigned by him on palaeographical grounds to the tenth century. The identification seems to have been suggested to him by the occurrence of the name of Kalinga in his transcripts of the two inscriptions. Chakravarti further observed," The text purports to be in Sanskrit, but has been badly transcribed.... The context is not therefore clear everywhere. I have given a verbatim rendering without attempting revision". As the two " inscriptions generally agree till we come to the grant itself", Chakravarti transcribed only one of the two grants (marked by him as A) but quoted the text of six lines from the other charter (marked by him as B), which give details of the grant recorded in the latter. According to him the legend on the seal of A reads brimäm Kulastambhadeva and that on the seal of B brimam Ralastambhadeva. He also believed that both the grants mention Kulastambha's son or governor (ködālő), named Kachchhadeva, and that while A records the grant of the village of Kankanira in the Ulō-khanda subdivision in favour of the Brāhmaṇa Madhusudana, son of Vēlu, B records the grant of the village of Pajara in the same sub-division in favour of the Brahmaņa Vēluka or Vēlu.
Unfortunately the facsimiles of the inscriptions were not published along with Chakravarti's paper and it was impossible for scholars to verify the correctness of his transcripts and interpretations of the two Puri plates of Kulastambha. But his identification of the Sulki family with the
1 This letter is er mpletely damaged on the stone.
Both these letters are partly damaged on the stone.
These two letters are again partially damaged. A part of the lower portion of v and part of the i sign attached to it are visible on the stone; so also the right half of sha is visible.
The stroke is redundant here.
The anuarára is redundant.