Book Title: Epigraphia Indica Vol 29
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 194
________________ No. 11) REYURU GRANT OF PALLAVA NARASIMHAVARMAN; YEAR 12 98 Vijaya-Nandivikramavarman, which was also the home of more than one donee of the record. The same place seems to have been alluded to as Krõvagri in the Sätaluru plates of Gunaga Vijayaditya, after about a century and a half. One of the donees in this charter, who belonged to this place, was Nārāyaṇaśarman of the Rāthitara gotra. It would appear from this that this place was the resort of learned Brāhmaṇas for generations. It may possibly be identified with Krósūru in the Sattenapalle taluk of the Guntur District. TEXT First Plate 1 Svasti [l*] Srimat jitam(in) Bhagavatām [l*] Kāñchipur-ādhishtā(shthā)nāt=Pallavănām(m) Bhäradvāja2 sagotra(trā)ņām sva-viryy-ādhigata-rajyasya? abhyarchchita-sakti-siddhi-sampannasya 3 pratāp-opanata-rāja-mandalasya Madhyama-Lõkapālasya Lõkapālānām=pali"(öcha)4 masya paramabrahmä(hma)nyasya Mahārājasya sri-Mahēndravikramavarmmaṇaḥ pautraß? bahu5 samara-vijaya-labdha-yasah-prakāśasy& vidhi-vihita-sarvva-maryyādasya sthiti-sthitasya' Second Plate; First Side 6 amit-ātmano yathāvad-abhrit-Asvamëdh-ādy-anēka-kratu-yājinas=satya-vratasya dharm-a7 tmano mahimapito Mahēndrasya Paramēśvaravarmmaṇaḥ putrah? Bhagavad-bhakti-sad bhāva-samarppi8 ta-sarvva[h*j" prajā-samram"*jana-paripālan-odyöga-satata-satya-vratā(ta)-dikshita[h*ju Ka9 liyuga-dosh-āpahțita-dharmm-õddharana-nitya-sannaddho anēka-samara-samghatta-janita vikra10 ma-vasudhā-tal-aiḥ(-ai)ka-vīra(17)" rājarishi(jarshi)-guna-sarvva-sandõha-vijigishush*]para mabha(bhā)gavata[h*]" pa 18.1. 1., Vol. II, pp. 532-34. 2 Journ. Andhra Hist. Res. Soc., Vol. V, p. 116, lines 60-61. * There are other possibilities also, e.g., Kövūru in the Kövůru and Kandukur taluks of the Nellore District. • From the original plates and impressions. * The consonant t inay be read as rla also. This word should be read either as Srimata or brimatam, preferably the former. In the former case it qualifies Bhagarata and in the latter Palladnan. .Read Bhagavata. The abbreviated invocation jitan Bhagavata is met with in the Uruvupalli and other rocords. . Sandhi is not observed here. . This letter is peculiar and looks like li. The engraver seems to have incised the wrong form of the intended akshara icha. In the Uruvupalli and Pikira grants the expression reads Lökapalanan panchamasya Loka palasya, whereas it is Lokapälänam panchamasya only in the Vilavatti grant. The expressions Madhyamalokapala and Lokaprila nam parichama obviously refer to god Varupa. 10 The reading intended is perhaps mahim-opama.. 11 For clarity of sense it is better to separate this compound expression. 11 This anusvára is placed wrongly on the akshara ja. 11 The word is satra in the Uruvupalli grant. 14 Sandhi is not properly observed here. 15 This and the following two expressions may also be taken as qualifying Bappa-bhaffäraku, in which case we need not separate them. B 2

Loading...

Page Navigation
1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432