Book Title: Epigraphia Indica Vol 29
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 190
________________ No. 11] REYURU GRANT OF PALLAVA NARASIMHAVARMAN; YEAR 12 91 is faulty and the composition contains syntactical and other mistakes. These have been corrected either in the body of the text itself or in the footnotes. As we shall see presently, the charter was issued by the Pallava ruler Narasimhavarman II of the Sinhavishņu line. The records of the early rulers of this family are generally on stons, until we come to the time of Nandivarman II. Only two exceptions have come to our notice 80 far; one is the Kuram grant of Paramēsvaravarman I, father of Narasimhavarman II, and the other the present inscription. It has to be noted further that the Kuram grant bears closer affinity with the Udayêndiram or Kabākudi plates of Nandivarman II in respect of the script and treatment of the subject matter. The script employed in both is Pallava-Grantha and Tamil. Both contain an elaborate invocation in Sanskrit verse, a legendary account of the origin of the family and a lengthy prasasti and poetic descriptions of kings. In all these aspects, the present record presents a marked contrast. The script employed here is the highly developed southern alphabet which has assumed the distinct shape of Kannada Telugu. The subject is treated briefly and directly. The invooation and the prasasti are short without the intervention of poetio passages. Thus our charter stands oonspiouously as a class by itself, not only among the ooppor plate records, but also amidst the mass of insoriptions belonging to this Pallava house. We may on the contrary realise that the formal part of our epigraph bears close resemblance with that of the earlier copper-plate documents of the Pallava princes, which are older by more than two centuries. Like the Pikira and Vilavatti* grants of Simhavarman, our epigraph opens with the brief invocatory expressions svasti and jitam Bhagavatā. A comparison of the specific epithets used for describing the ruling king and his ancestors, as found in the grants of Uruvupalli, Pikira and Vilavatti forming one group on one side and the present charter on the other, reveals a number of striking similarities of expression in the latter, which have been in some cases borrowed directly and in others either paraphrased or modified suitably from the former. For instance, the epithets, pratāp-Opanata-rāja-mandala, Lokapālānāṁ panchama and rajarshi-guna-sarva-sandohavijigishu, are commonly met with in all the epigraphs under reference. The expression archita-, abhyuchchita-, or atyuchchita-sakti-siddhi-sampanna of the Uruvupalli, Pikira and Vilavațţi grants respectively, figures in the modified form abhyarchita-sakti-siddhi-sampanna in the present inscription. While the phrase vasudha-tal-aika-vira of the Uruvupalli grant or its equivalent prithvital-aika-vira of the Pikira and Vilavatti grants has been amplified into aneka-samara-sanghattajanita-vikrama-vasudha-tal-aika-vira, the term bhagavad-bhakti-sadbhāva-sambhävita-sarva-kalyāna in the earlier group has been slightly modified and abridged into bhagavad-bhakti-sadbhāvasamarpita-sarva in the record under study. Another case of modified contraction is the qualitative bahu-samara-vijaya-labdha-yatah-prakāśa of our charter, which is evidently derived from anekasamara-sähas-āvamarda-labdha-vijaya-ya sah-prakāśa of the Uruvupalli category.' The present inscription commences with a brief invocation and reference to the Pallavas who belonged to the Bhäradvaja gotra. Next are mentioned three members of this family, viz., Mahēndravikramavarman, his son Paramēśvaravarman and his son Narasimhavarman. The last of 1 Ind. Ant., Vol. VIII, pp. 273 ff. *8.1. I., Vol. II, pp. 342 ff. * Above, Vol. VIII, p. 161. • Ibid., Vol. XXIV, p. 301. . In the Pikira grant the word swasti oomes aftor jitan Bhagavalt. In regard to the expression Bhagavata the occurring in line 1 of the Röyüru grant, see below in the text portion. . Ind. Ant., Vol. V, p. 51. It may further be noted that the Pallava prasasti of these charters bears close resemblance with that of the Chendalûr plates of Kumāravishnu II and others; compare above Vol. VIII, pp. 233 r. + Thus I have noticed in all thirteen expressions bearing mutual kinship. Besides the seven commented above, six others met with in the present inscription are as follows: vidhi-vihita-sarva-maryada, sthiti-sthita, yathapud abrita svamkelh-ady-andka-kratu-yajin, praja-sarrarijana-paripalan-odyoga, satata satya-vrata-dilahita and Kalivuga-dosh-apahrita-dharm-Oddharana-nitya-annaddha.

Loading...

Page Navigation
1 ... 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432