Book Title: Indian Logic Part 03 Author(s): Nagin J Shah Publisher: Sanskrit Sanskriti GranthmalaPage 46
________________ PROBLEMS OF UNIVERSALS,... 36 cognition while the Buddhist submits that a word has nothing to do with things'real this submission has been refuted by showing that universal etc. are the real things a word stands fod.? Even:flater on the point is made that the question as to what a word stands for has been discussed by the Nyāya authors with a view to silencing the Buddhist who submits that a word has nothing to do with things real? On this later occasion Jayanta was actually pleading that the Nyāya authors have not discussed the question as to what a sentence stands for and the opponent had asked: Why then do; they discuss the question as to what a word stands for, ???4 Thus it too-is Jayanta's understanding that a detailed consideration as to what a sentence means is the special task of another particular discipline, not that of Nyāya: whose own special task is to enquire into the sources of válid cognition. That this time Jayanta has in mind the discipline called Mimāmsā becomes evident when wel take into consideration what he actually does in the second part of his present chapter, a part devoted to the problem of sentential meaning. Thus, in essence we are here first offered the Kumārilite account of what a sentence means and then its Prabhākarite account, the two accounts being followed by certain indepenent observations of Jayanta himself. As a matter of fact, the Kumārilite and the Prabhākarite were most interested in enquiring as to how it is that a Vedic injunctive sentence impels one to act in an appropriate fashion; with this end in view they considered the question as to what is the precise import of an injunctive verbal suffix but they talked as if this import is what a sentence as a whole means. Now this was a procedure which Jayanta failed to appreciate, for according to him even about the verb dccurring in a sentence a verb composed of a root, and a suffix - it could not be said that its meaning is the meaning of the sentence as a whole. Hence it is that after confessing that the Nyāya authors had given no thought to the question as to what a sentence stands fot even while saying a few things as to what a wond stands for Jayarita went on to add that a tenable position should be that à sentence yields a meaning through the instrumentality of the meanings appropriate to the individual - words, composing this sentence his point being that about none of these words it could be said that its meaning is the meaning of the sentence as a whole. 6 In this connection Jayantà pointedly reminded the Mimāmsakas that they after all did concede that the meaning of a sentence isPage Navigation
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226