________________
114
THE INDIAN ANTIQUARY.
[MAY, 1909.
Khwas nûn jin då tere pas lândå hûn, par or promised to capture him. But ong Jivan usnûn tun märna na.! Badshah ne eh båt Rai, Bhat, who was then at the Court, said: O manli. Bhat kalla für-pya. Ko'i din påke king! I wish to say something, provideil my Rohtas wich Khân Khwas de pas pabûncha, usdt life be granted to me." The king granted him şifat karne lnga, kabit banake pahlan Nabi leave to speak and he said that he would only şah b di şifat kiti, kabit pahlan yih kaha :- bring in Khân Khwas, if the king, refrained
from killing him. The king agreed to this re. quest. The Bhât set out incognito and reached Rohtas after some days. There he appeared before Khan Khwas, and began to flatter him. First he praised the Prophet and then recited
the following kabit in his honour : Kabit. Nar had Nabi, nadi nad sagar, jal hal ind,
"The Prophet occupies the highest place bajuntar had ther.
among maukind. He is the ocean among the streams, like Indra among the gods of rain,
and the trump among musical instruments. Dhan had hast, cewar had motí, parwat hud The elephant is the token of immensity of jo proran Sumer
wealth; pearls are the best of ornaments
and the highest of all mountains is Sumeru. Rath hail arun arun had, din yar din yar had
No chariot is greater than that of the Sun, yet hano anrlher."
higher than the Sun's chariot is the daylight, since where there is light, there is no
darkness. Char chal: had kardyú tí be-had Shahan pat I have seen the four dominions; thou art onSher.
peror, a lion. of unbounded power. Jiwan Rái kahe : kera mániyo bát, na kijiyo T he poet-lauronte Jivan Rai saith: Follow ber.'
his advice, do not delay.' Shahzadah eh sunke bahut khush hỏia ; bola: "Hearing this, the prince was greatly pleased mang kya mângda hai.' Usne Shahzadah da and asked him what he wanted. The bard asked nám Allah de sar mângâ. Woh bolå ki : jo for the prince's head in the name of God. The kuchh hor leni hai, le-le, sar mera nå mång. prince gnid : " Take anything else you desire,
To phir woh bhat bola ki: 'main tainûn Sher but ask not for my head." The bard rejoined : Shah de pris lejana hai, jaban marzi chahe sar "I wish to take thee to the king Sher Shah, and lelanga.' Usne kaha: 'wahân na loja : ' phir woh shall take thy head wherever I require it." The bolá :
prince said: "Take me not thither." The bard
recited another kabit :Kabit. Klan Khwds wali tûn púrd kaun sahe tere aj "O Khan Khwas thou art a perfect saint, and lakke.
none to-day can withstand thy attack. Unchá Kot Kångra disse jisko dekh Bhishan The high fort of Kingrå is visible and seeing jhakke.
it, thibhikshan (brother of Râvan) bends. Ján chhordh miliyn Sher Shih se, yd tasbih phar Meet Sher Shah, if thou valuest thy life, or laitho Makke.
else take the rosary into thy hands and retire to Mecca.
* A distich in Hindi.
The trump which will be blown by the angel Israfil on thh day of resurrection,