Book Title: Indian Antiquary Vol 38
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 142
________________ 182 THE INDIAN ANTIQUARY. [MAY, 1909. 20 गत्वा स कांचीमथ यादवोपि रामानुज प्रीत '. 20 Yadavn having then returned to Kanchi, गवान्तरेयः। feigned great love to Ramanuja, while तदारितन्मानसशोधनेचुवैपान्तवाक्यार्थ inwardly hating him. Thenceforward he विचारकोऽभूत् ॥ began expounding the texts of the Vedanta with a view to testing the attitude of mind of Rimanuja. 21 कप्यास धम्मस्य वरत्यपार्थ तस्मिस्तदभ्य 21 While Yadava was once giving a wrong अकृतः कदाचित्। interpretation of the expression "Kapyaरामानुजस्वाश्रुतदूरुवाहि दृष्ट्वाशु सोप्युन्मुख Ban" (in a passage referring to Vishnu) __ सम्भ्रमोऽभूत् ॥ he looked up with surprise at Ramanuja, who, then in the service of anointing his master, shed hot tears which burnt through Yadava's thigh, 22 इदं किमित्युक्तवतेऽय तस्मै कप्यास .. 22 Giving the correct rendering of the expresवाक्यस्य यथार्यमुक्खा। sion to Yadava who was enquiring what it जैमिन्युपाख्यानमपिब्रुवन्तं रामानुज नागप was that Ramanuja was sbedding such ठेत्यवोचत् ॥ hot tears for, Ramanuja gave out the story of Jaiminir in illustration. Yidava then told Ramanuja: "Come no more here for learning." 28 ततः समालोच्यं सहान्तरङ्गः प्रलोभ्य 23 After this the evil-minded Yadava, consult. __रामानुनमप्युपायैः। ing his more intimate disciples, deceiving सजाह्नवीस्नाननिमित्तयात्राध्याजेन हन्तुं Ramanuja by stratagem, started on a pilgrimage to the Ganges, with view कुमतिःप्रसस्ये॥ to putting an end to Ramanuja. 24 गोविन्दभवृश्च सतः स्वमातृष्वमा मधील: 24 Ramanuja's mother's sister's son, goodसहपाठिमित्रम् । natured Govindabhatta informed bis मध्येवनं प्रोच्य स दुष्टचिन्तां रामानुजाय । fellow.disciple and friend Ramanuja, in the depth of the forest, of this evil intent स्वयमन्वगात्तान् ।। on the part of his companions and went his way along with them. 25 महाटवीमध्यगतः स रात्री रामानुजोड 25 Having reached the middle of the forest, चिन्तवाचताः। Riminuja in mental agony, fixed, one देव्या महत्वासह भासमानं दीनानवन्तं night, his thoughts on Varada, ever परदं चरण्वं ॥ shining in company with Mahadevi, pro tector of the humble, the refuge of all. 26 किरातरूपी वरदोऽय देष्या गच्छेम रामा 26 Varada, assuming, with Mahadevi, the नुश साधु काम्चीम् । form of a Kirâta (hunter) pair, said: .. इत्यमगार्मा प्रियया स पीत्वा तालकूपो "Well, Ramanuja, we shall go to एकमन्तरासीत् ।। Kanchi." Leading Rimiinuja, he disappeared with Mahadevi, having drunk the waters which Raminuja brought, up from a well. 27 In the morning following, seeing close at 27 दृष्ट्वा प्रभातेऽय स पुण्यकोटिविमानमत्व न्तसमीपवृत्ति। hand the Panya Koti Vimins (the tower पीतोदकं तं वरदं विचिन्त्व रामानुजायों of the sanctum at Kanchi), Ramanuja was प्यतिविस्मितोऽभुत ॥ struck with wonder, thinking, as he was, of Varnds that had so recently quenched bis thirst with the water Ramanujs gave him. Obandokya Upanishad, 1, 6, 71. 1 Roterring to the sceptance of Jamind's interpretations Vyks in the Brahmastra. • The wife of the hunter wanted some water to allay her thirst. B Aminojn got down and fetched her some water from a well by the road-side. The well is yet pointed out on the outskirts of Kanchi. It is from this well that Ramannja need to bring water for temple service as stated above.

Loading...

Page Navigation
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362