________________
182
THE INDIAN ANTIQUARY.
[JULY, 1909.
रण्डा गालिबुपविरश्रीका
31. On the death of Bali, Tari his spouse, सभीचोकहरवामीका।
became a hapless widow. Yet, oven then, • तारापमकृत निहीका
feared she not to let her heart incline to नकी नॉचन्दन का टीका ॥३१॥
Sagriva, and shamelessly did she proceed to adorn herseli..." The noseless woman adorned her forehead with spots of sandal." (Disgrace renders a person callous to
further loss of reputation.). .. पूर्वमसुष्यत चैन खदुवा हाटकमय्या
____32. Once did Nalaaleep upon a golden bed. वेन नलेन प्रापि वनेष्वापदि तृणशय्या।
In the days of his misfortune that same वक्ति गुमानी देवशक्तिरिह नूनमजय्या
Nala was glad to take in the forest a जिसि विधि राखे राम डासे विधि रहना भय्याशा
couch of withered grass. Saith Gumint,
In this world is the power of fate invinoible. " Brother, remain thon in that . stato in which it may please God to place
thee." पार्थमाह हरिष विधाव
33.. Saith Hari to Yudhishthira,-This Sakuni केतवं दुशकुतिर्विजिगाव।
hath delosted thee by cheating. Look यूतमवश्वमवेद्यचिवाब
thou upon gambling as nanght but a धरमहार धन कोई खाय॥३॥
cause for thy misfortune (and cease therefrom). Replied Yudhishthira, “ I regret not wealth taken from me at the cost of
the taker's honesty." पार्यान्वीक्ष्य शिन्संताप
34. Dhritarashtra slept in prond content when सन्धान्माममुख सुब्वाप
ho had seen the young Pandavas (banishपुचान्तं धृतराष्ट्रो वाप
ed and) in distress. But also did he जिस् का पाप उसी का बाप ॥३४॥
witness the death of all bis sons. “Sin is the father (the master, or punisher) of
him who commits it." यावाणः कृन्नेमाजी न यस्तो भवसदेगी
35. While Bipa was as yet andefeated by तावत् पातुं मंगवी तामूचे हरिरायेगी।
Krishna in the battle (his mother अब यो वा हन्तम्बो ऽवं पुषस्ते अगदुद्देगी
Kottavi) Devi came naked before Krishna, बक्री भपये बचे कारन कबलों खैर मनावेगी
and in terror prayed for his life. To her said Hari botly, - This day or the next must this son of thine, the molester of the world, be slain. "How long need a she-goat care for the welfare of its kids (destined for the batcher)." (See Hari
Yamia, 10720 ff.) . उजव कृष्णो वक्तम्बो बत्सव चित्तस्तेना
36. (The Gopia address. Uddhaya:-). हेवा किमु प्रैम्णि निढुक्ता सा गोपीसेना।
Uddhava, say thou to Krishộa,- If thoa कृतहतबेहाच्छहास प्रेम नधोमा ..
must desert the young Göpts of Vraja
who stole away thy heart, why didst thou उस् दावा से सूम भला भी पहले कर देना ॥५॥
entangle them in love? That man who profforeth not love at all is better than he who awakeneth Pasaion and then abandonoth it. "If it were to be arranged beforehand, miser is better than such agiver."