Book Title: Indian Antiquary Vol 38
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 152
________________ 12 THE INDIAN ANTIQUARY. [MAY, 1909. 100 श्वेतां मृदं शिष्ययुतः प्रगृह्य धृत्वाथ रामप्रिय- . विग्रहं तम् । भविष्य डिल्लीशसुतागृहस्थं संपस्सुताग उममेत्यवोचत् ॥ 101 तमागतं रामहितं स नीत्वा कृत्वा स नारा यणमुत्सवाचैः।। सम्पूजयन्मोदमवापतत्र डिल्लीशपुञ्चन्तर धात्तमस्य । 102 पुर्णायकूरेश्वरनेत्रहानि श्रुत्वा तशक्लिष्टतरो बतीशः। - निशम्ब कूरेशमरोगमाशु चोळं तथा पुर्पत . माप हर्षम् । 108 तीये कल्याणमासीत्तदपि पुरवरं वच मारा यणास्यम् श्रीशः सम्पत्कुमाये वतिनृपतिअवस्था ___ नमासीत्ततस्तत्। किं च श्रीमान् यतीन्द्रः स्वपरगतजनश्रे. । बसे स्वीविमर्व्यम् । रूपं प्रावाच तस्माद्यविगिरिरितितयादवारे स्तु नान॥ 100 With his disciples, Riminuja took the white earth and wore it (on his forehead) along with them; then going in search of the idol (and finding it) in the house of the daughter of the Delhi king, Ramanuja called out to the idol - My son, Sampat, come.' '101 Ramanuja having brought away Ramapriya that came over to him (on being called as above) and having placed him along with Narayana made himself happy by worshipping these by festivals, etc., the daughter of the Delhi king, having arrived there passed out of sight. 102 Considerably moved on hearing that both Purnirya and Kûrêsa had had their eyes hurt, Yathisa (Ramanuja) felt pleased when he was told that Küresa came to no harm thereby and that the Chola King came to an evil end. 103 There was the Thirtha Kalyani and the town which became Narayana by name. There was Srtia (God) Sampatkumāra and so, that place became the scene of victory of the king of ascetics (Riminuja). Then again Sriman Yatindra (Riminuja) presented, for the prosperity of those that sought his protection, his own form in the shape of an idol. For that reason it is that the name of Yadagiri assumes the form Yatigiri. 104 Worshipping Sampatkumara and God Narayana with his consort Kamals of Yadugiri, giving his instructions to his disciples there, Yatisa, with some among them accompanying him, reached Srirangam. With great joy, his eyes full of tears, Râmânaja prostrated himself before God Sri Ranganatha. His disciples there then told him that the festivities connected with the annual recital of the work of Satamathana (Nammá]vâr) had been stopped. 105 There Sriman Yatisa baving set up some other image of Sataripa (Satârî or Nammivir), through him (i.e., the image of the Alvar) celebrated the twenty days' festival of Adhyayanotsava for God Ranganatha; and having collected, along with the Prabandha works of others, the poem relating to himselt (Ramanujantrsandadi) and having recited it before God Ranganatha, he set up the images of the other Alvars and Gôda (Andal). 104 मस्या सम्परकुमारं यदुगिरिकमलायुक्तनारामतम् शिष्यानादिश्य तत्राप्यय कतिपय सच्छिष्यबु कोयतीचः। गया श्रीरजनार्थ ससलिलनयनः प्राण वत्रत्यास्तवदीचुःशठमयनगिरामुत्सवं सजि-, बस् ॥ 105 तब श्रीमान् वतीयः कमपि शरि संप्रतिष्ठान वेग श्रीरङ्गाधीधरस्वाध्ययनमहमहोविंचक कार वित्वा । पश्चास्कैचिवबन्धः स्वविषयककवन्तं प्रव धं मिलित्वा रज संभाव्य चके स तदितर महासूरि गोरापतिष्ठाम् ॥

Loading...

Page Navigation
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362