Book Title: Indian Antiquary Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 44
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. [FEBRUARY, 1873. spelling, inasmuch as the poems were handed To-day I will give thee instruction : down orally for a long time before they were First indeed thou shalt sit on the edge of the reduced to writing. couch ; In making selections from this master, we are When thy lover would look at thee), thon to a great extent confined to the amatory portions shalt turn away (thy) neck; of the collection. The contemporaries of Chai- When he touches (thee) with both hands, thou tanya were the first to introduce the chaster shalt put aside (his) hand; poems, which treat of Krishqa's early life in Braj Thou shalt be silent even when he speaks a (goshtha) and Jasoda's maternal cares (bâtsalya). word ; The pre-Chaitanya writers seldom speak of any. When I shall deliver thee (to him) hand to thing but love of the grossest and most sensual hand, kind. Quickly turning thou shalt seize me tremblingly. In transliterating there is much uncertainty Bidyâpati saith-This is delight indeed ; and irregularity in respect of the short final a The tutor of love (am ly, I will teach you the sound. Strictly speaking, though omitted in lesson. prose, it should always be pronounced in verse; II. but if this rule were observed in these poems, (Speech of Krishna's messenger to Radha.) the metre would be destroyed. As a general Jibana chahi jaubana basa ranga, rule, Hindi words end with the consonant, and Tabe jaubana jab supur ukha sanga; words still in their old Sanskrit form sound the Supurukha prem kabahu jâni chhari, vowel; thus, we should read jab, hám, but Dine dine chand kalá sama bâri. backana, not bachan. This rule again, however, Tahun jaichhe nângari kana rasabant, w as is constantly neglected ; and I have therefore Bara punye rasabati mile rasabant. been guided by the practice of the Kirtanias, or Tuhun jadi kalasi, kariye anusang, professional singers, whose method of pronuncia- Chatri piriti haye lakh guņa sang, tion depends upon the tune, and has been handed Supurukha aichhan nahi jag majh, down by imunemorial tradition. The Sanskrit 'Ar tåhe anurata baraja samajh : v and b are both pronounced b in Bengali Bidyâpati kahe ithe nahi laja and I have so written them throughout. The Rap gunabatikä iha bara kaja.-I. iii. 4. (63.) text and translation will be accompanied by a Translation. few notes explaining the difficult words or con- i Youth is the greatest delight in life. structions; and I shall conclude with an attempt Youth is then, when with (one's) lover. at sketching an outline of the grammar used Having (once) known the good man's love, when in the poems. wilt thou leave it? Day by day, like the digits of the moon, it grows. (Rådhâ's confidante instructs her how to be Sportive as thou art, just so amorous is Kanh: have at her first interview with Krishna.) By great virtue the amorosa meets the amoroso : Sun, sun, e dhani, bachana bisesh!. If thou sayest, influenced by desire, 'Aju han deyaba tohe upades: Stolen love has a myriad merits, Pahila hi baithabi sayanaka sim, (Yet bethink thee) such a lover there is not in Heraäte piyâ morabi gim, the world : Parasite duhun kare bârabi pâni, All the denizens of Braj are enamoured of him. Mauna karabi pahun kaïrate bani, Bidyâpati saith-In this there is no shame; Jab hâm sonpaba kare kara api This is the great business of a beautiful and Sath se dharabi ulaţi mohe kanpi. virtuous woman. I Bidy&pati kaha iha rasa sathat, Kamguru har sikhayaba pât.--I. i. 22.(49.)* (Radha's confidante describes her mistress's Translation condition to Krishna.) Heer, hear, O lady, a special word! Khelata ni khelata loka dekhi laj, • The first number is that of the S'Akha of the Pade-kal cf. Horace Epod. + Manum puella suavie opport tao, antrema ef in aponda cubet. pataru; the second, the Pallab; the third, the song; and To wit, the gratification of mensual desires! One canthat in brackets is the consecutive number which runs not help wondering what results such teaching this can through the whole collection, and is after all the easiest to be expected to produce ; fortunately, these parts of the refer to Vaishnava creed are not often sung before women. .

Loading...

Page Navigation
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428