Book Title: Indian Antiquary Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 79
________________ MARCE, 1873.) DATE OF SRI HARSHA. Goldstücker agrees with him. But it is a ques. tion whether the distinction between northern or castern grammarians, which Pâņini mentions, really existed in the time of Katyayana. But to whatever school of grammarians he may have belonged, supposing such schools existed in his time, it appears, from a passage in the Mahabhashya, that the author of the Vârtikas was a Dakshiņâtya, i.e., a native of the South or Dakkhan. In the introduction to the Mahâbhâshya* occurs a passage, the sense of which is this :"If a man, who wishes to express his thoughts, does so by using some words or other simply from his acquaintance with the usage of the world, what is the use of grammar? The object of grammar is to restrict the liberty of speech in such a manner that religious good may arise from it; just as is done in the affairs of the world and in zoatters concerning the Vedas. In the world we find people saying 'a domesticated cock should not be enten, a domesticated pig should not be eaten.' Things are eaten for the satisfaction of hunger. Hunger, however, can be satisfied even by eating dog's flesh, and such other things. But then though it is so, a restraint is put on us, and we are told such a thing is eatable and such a thing is uneatable. * . . In the same manner, while one is able to express his thoughts equally by correct or incorrect words, what grammar does is to restrict him to the use of correct words, in order that religious good may arise from it." Now, this is Patanjali's explanation of two vârtikas, the latter of which is yathá laukikavaidikeshu, i.e., 'as in the world and in the Veda.' On this Patanjali's remark is Priya-taddhitá Dákshinátyáh yathá loke vede cheti prayoktavye yatha laukika-vaidikeshviti prayunjate, i.e., the Dakshinatyas, i.e., people of the South or Dakkhan, are fond of using (words wit affixes, that is, instead of saying yathá loke vede cha, they say yathá laukika-vaidikeshu" (i.e., instead of using the words loka and veda, they use derivatives from them, formed by affixing the termination ika). This clearly means that Kâtyâyana, the author of the vârtika in which the words laukika and Vaidika occur, was & Dákshiņátya, THE DATE OF SRÍ EARSHA. BY KASHINATH TRIMBAK TELANG, M.A., LLB., ADVOCATE, HIGH COURT, BOMBAY. In my article and letter on the date of the points out two circumstances tending to show Nyâyakusumânjali in the Indian Antiquary that the main facts" related by Rajasekhara, (voi. I. pp. 297 and 358), the question of the the Jaina writer who gives us this account of Sri date of Sri Harsha, the author of the Naishadha Harsha, are strictly historical." I will take Charita and other works, came incidentally his second circumstance first. It is that " Rajaunder consideration; and in my letter I made sekhara's narration agrees in some important a reference to the conclusion which had been details with the statements which Sri Harsha arrived at on that point by Dr. J. G. Bühler, as makes regarding himself in his own works." I knew it from a summary of his paper on the Now, I cannot attach much weight to this cirsubject. I have since seen the whole of his cumstance; for, surely, even a Hindu biographer, paper on the age of the Naishadha Charita void of the "historical sense," could not afford of Sri Harsha, and although I cannot say that either to ignore or to contradict such well-known my view on the subject continues quite unshaken, autobiographical statements as those to which I still think that the question cannot yet be re- Dr. Bühler alludes. Running counter to such garded as finally settled. statements, a biography may, in the majority In the first place, then, the authority upon of cases at any rate, be safely put down as a work which Dr. Bühler relies for the date of Sri of romance. But it does not therefore follow, Harsha gives an account of him, which, as the I think, that the repetition of them in a work is Doctor himself very truly remarks, " is in many | proof of the remaining statements being trustdetails obviously fanciful.”+ And though I am worthy. Had the case been somewhat different willing to concede that this circumstance may -had the statements coincided with what some easily be too much insisted on, it must be elaborate historical investigation had brought acknowledged that this account should be re- out, or with facts which could be reached only ceived with considerable caution. Dr. Bühler by a course of bona fide historical research-the • Ballantyne's Edn. pp. 54, 56. published in a separate pamphlet. Page 5.-My references are to the essay as recently Page 6

Loading...

Page Navigation
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428