Book Title: Indian Antiquary Vol 59 Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka Publisher: Swati PublicationsPage 40
________________ 80. THE INDIAN ANTIQUARY (FZBRUARY, 1930 Apropos of the proolivities of one's family members, Nand Rishi said K dr chhas makaz wan deodaras Taatit kares guni ladi. Cubner chhui tázi bacha akhiratas Ladit palana karus sudri. Boi chhui phal ku bakhtdraras Piyas muhim tah kares ydri. Rani chhai khani andar pigiras Wandas tah untis kares yuri. A daughter is like an axe to the forest of deodars It will fell it and make heaps of logs. A son is like an Arabian colt in the world to come Thou canst put a saddle on him and ride. A brother is like a fruit tree to a lucky person When there be need it will provide help. The wife is like a quilt in a basket It will be of use in the winter and in the open. War hajih mandare par nai dsike; Nushi nai Asihe hash tah zum ; Muqadamas patak nai phukadam dsihe; Gamas tulihe shlimas tim. If there were not a mallet for (use upon) a knotted block of wood; If there were not a mother-in-law and sister-in-law to the daughter. in-law ; If there were not an overseer [to look] after the lombardar : Ho would harass the village till evening. On the vicissitudes of life, Nand Rishi lamented thus Hanzanih hånzan woulga púzan; Handi bihan sabhan tah khash wdzan. Sah atsan guphan tak whal gmazon ; Hanih mandorih dolan gdak paharen. Boat-women will serve wulga (one of the best kinds of rice) to boatmen : The sheep will sit to dine, and the cooks will be slaughtered. Tigers will enter the caves and jackals will howl ; Castles will remain deserted, and buts will have light. Rundh paliki ari nakh dit tas ; Akh chhas nah paramats takhta sípár. Truthah tih kardn tahandis rakhtas; Bakhtas brudh chhai khitmatgdr. A lim bless sman) is being carried in a palankin by the able-bodied; He has not read a single section of the Quran. A clever man is folding his dress; In times of good fortune intelligenre serves as a slave. Lalan handen timan robakhanan, Janan dapán dei uhrinui gatsh. Sundara dechham hari rakhanan; Todmara sati dsah duwan laish. Tatih meh az dithim ka pas ruwan. Meh wuchi, Nasarak, taah tih wuchhnih gatsh. In those glittering halls of lords, The great were told to sbrink back, H .Page Navigation
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380