Book Title: Indian Antiquary Vol 59
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications
________________
THE INDIAN ANTIQUARY
MAY, 1930
Mochock Suckta. Mukhak. Suokta probably=sokhta, 'burnt': the Mukhek of Wilson's map. See Fryer, II, 215, n. 1. Thévenot (p. 128) calls it Mouchek, and Hedges (I, 206) found a "large convenient Caravan-Serai at "Moocack Sookta", with "good water and no want of provisions." Le Bruyn also halted at the “Caravanserai of Michgeck Sogte" in 1705 (II, 65).
Asmungerd. Åsmangird. This place is not mentioned by Fryer, but Le Bruyn slept at Asmongeer, between Paeyra and Michgeck Sogte in 1705 and again in 1706 (IT, 65. 137).
Diary of 24 February 1707/8. Jaroone. Jahrům. The Dgiarum of Thévenot (pp. 128-9), the Jarron of Tavernier (p. 252), the Gerom of Fryer (II, 202), the Soharim of Struys (p. 342) and the Jarroon of Hedges (p. 206). Thévenot remarks on the "large Karvanseray" and the town "on all hands encompassed with gardens full of palm-trees, which there are so numerous and grow so near one another, that they make a great forrest." Struys says of "Soharim " that it stood in the middle of a grove " altogether of date-trees, and was "a town of considerable traffic in cotton goods, "there being very many weavers." Hedges also found that "Jarroon affords plenty of all things for the use of a traveller in these parts." Le Bruyn who stayed at Jahrûm two days in 1705 (II, 66), has an illustration of the city," which is very mean and looks more like a village, the houses being all built of earth, and separate from one another. I saw two or three poor little mosques, in which they were performing service. As this city is full of palm-trees, it looks at a distance like a wood. This, of all the trees in that country, is what is esteemed most, both for its beauty and the goodness of the fruit, which is the best in all Persia."
Diary of 25 February 1707/8. Chisalk. Chah Talkh ; Pers. chah-i-talkh, 'bitter well.' See Fryer, II, 200, n. 2 and 201. It is the Tchai-telkh of Thévenot (Pt. II, 129), " that is to say bitter well, becanse of a well not far from that Karvanseray where the water is bitter." Le Bruyn calls the place Ziatalle (II, 67) and says that the inn was a "Beautiful stone building and very commodious for travellers."
Hills of Jaroone. Lo Bruyn also (II, 67) found "the way very difficult to our horses," for "we were always mounting aloft or descending between rooks."
A bridge joyneing one mountain to another. Fryer (II, 202) remarks of these mountains that their “Clifts could never be gained, had they not been joined together by vast Arches from Rock to Rock, their dismal Pits otherwise being rendred impassable."
Diary of 26 February 1707/8. Bonaroo. Binárů. See Fryer II, 198 and n. 3. Both Herbert and Thévenot stopped at "Bannarow," "Banarou," but La Bruyn has no mention of the place.
Murall seems to be an error for Musall, the Momzer of Thévenot (Pt. II, 129), which had "a fair Karvanseray, standing alone by itself.” It is the Monsar of Fryer (II, 200) which Crooke thinks perhaps may represent Mansûrâbâd (ibid, n. 1). Le Bruyn, who was at the place in 1706 (II, 135), calls iv Mousel. Rennell's map has Momzir. The name is not found on the modern maps: it lay somewhere close to Jûwûn.
Diary of 27 February 1707/8. Discoo. Dibaků. The Deschow (or Techoo) of Herbert (p. 129), the Deh-hi-Kourd of Thévenot (Pt. II, 129), the De-hakoe and Dekoe of Le Bruyn (II, 68, 134), and the DehiKoh of D'Anville's map. .
Radeler house. Customs station, where was a ráhdar, customs officer.
Beris, Biriz. The Bury of Fryer (II, 198 and n. 1), and the Bibri of Thévenot (Pt. II, 130), who had a similar experience of " very stormy way... up hill and down hill," but found the inn“a fair new built " structure, "one of the loveliest Karavanserays in all Persia.” Le Bruyn also (II, 68) praises the inn at“ Bieries," and the one in the “ large handsome village" of "De-hakoe.”