Book Title: Indian Antiquary Vol 59
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 157
________________ JULY, 1930 BAAMAHA AND DINNAGA 143 where we read: “Thus there are only two pranána3 by which we can apprehend [respect. ively] the thing in itself (volalguna) and its universal character (sámányalaksana). There is no other knowable besides these two, which could be apprehended by a pramana other than these two." (6) Pratyaksa.--Of direct perception we find in our text two definitions--(1) kalpaná podla. (2) tato 'rthat. The paternity of these two definitions can easily be traced. Chronologically the second must come first, and the first second ; in fact we know that tato 'rthát (rúpades tata eveti nányatal, v. 10) was the definition of pratyaksa given by Vasubandhu, or rather by the author of the Vallavidhi, whoever he may have been. The passage quoted by Uddyotakara has been identified by me in the Pramálasamuccaya, where Dinnåga attributes this definition to the Vådavidhi, and refutes it. The second definition kalpaná podha is, as already noted by the Benares professors, quite peculiar to Dirnåga; he suppressed the word abhránta or avyabhicárin contained in the definition of pratyaksa, as already given by Maitreya and Asanga ; but, as is known, abhránta was again added by Dharmakirti, for reasons expounded by Mallivadin in his Tippani (p. 19) on Nyâyabindutika.8. It is almost certain that the word abhránta was again added to kalpanapodha by Dharmakîrti, because Sankarasvåmin, who lived between Dinnâga and Dharmakirti, still strictly follows Dinnaga, in his definition of pratyaksa.10 (c) The definition of kalpaná as námajátyádiyojana. This is the doctrine of Dinnaga : kalpana is joined with nama and játi, etc., and it is just this doctrine which was criticised by Uddyotakara in his famous passage (p. 41): "apare tu manyante pratyaksam kalpaná podham iti, atha keyam kalpana ? námajátiyojand."11 But on this point, as on many others, Dharmakirti held a different view: for him kalpaná or vikalpa is namasambraya (abhilapini pratiti according to Santirakṣita, Tattvasangraha, p. 366). pratyakşam kalpaná pod ham pratyakgenaiva sidhyati pratyátmavedyaḥ sarverám vikalpo ndmasambraya 13 or, as said in Nyâyabindu : abhila pasamsargayogyapratibhdsapratitih. This discrepancy is not of mere words, but involves also difference of views, upon which we have not to insist now, ospecially because all this point has been so well illustrated by Santirakṣita and Kamalasila (Tattvasangraha, p. 398). We must only remember that the definition of kalpand, as known to Bhåmaha, is that of Dinnaga, but it has no relation whatsoever with that propounded by Dharmakirti. (d) avoha. This is quite peculiar to Dirnåga's teaching (though it was also continued long after him-cf. the Apohasiddhi by Ratnakaraśanti): it was refuted, as is known, by Uddyotakara. Nyâyavárttika, 328 f. 6 Nydyavdrttika, p. 40; cf. JRAS., 1929, p. 473. 7 On this book of Indian Historical Quarterly, vol. IV, p. 631, and vol. V, p. 81. 8 Cf. JRAS., 1929, p. 472. 9 And was known to Yuan Chwang, while no mention of Dharmakirti is to be found in the Memoirs of the great Chinese pilgrim. 10 Pratyaknam kalpandpodham yaj jadnam rûpddau ndmajdlyddikalpandrahitam tad akram aksam prati vartata iti pratyalışar. C. the definition of pratyakra contained in Nydyamukha, and the Sanskrit original of which has been preserved in the panjiki of Kamalasila to Tattvasangraha (p. 379, L. 23): Yaj jndnam artharúpadlau viderantbhidhayakábhedopacarenávikalpakam tad akşam akam prati vartata iti pratyale am. 11 This is the right reading, instead of kalpand ndmajátyddi of the printed text of Kavyalankara as well as of Nyâyavirttika. 12 So Dharmakirti in his metrical commentary of Pramanasamuccaya, caded Pramaravarti ika. See my note, JRAS., 1928, pp. 378 and 906,

Loading...

Page Navigation
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380