Book Title: Indian Antiquary Vol 59 Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka Publisher: Swati PublicationsPage 81
________________ APRIL, 1 NOTES ON KHOTAN AND LADAKH 69 certain influence on the formation of the Tibetan script was exercised by Khotan; and the presence of a teacher in Kashmir called Li-byin might explain this fact. To suit the requirements of the Tibetan language, Thon-mi had to invent several characters for his alphabet. These were called ran-gis-byas, selfmade.' At first there were six, then seven of them. In an old manuscript they are called rins, but this may be a mistake for ran-gis.13 It is remarkable that the Tibetan alphabet very soon spread over the whole country and became generally known. Thus in the eighth century, as proved by the Turkestan documents, it was used by officials, soldiers, monks, cooks and peasants, in short by everybody. As exact dates are, however, missing in those documents, it is very difficult to decide which is the oldest Tibetan document left to us. Among the famous inscription stones of Lhasa, five of which were published by Waddell (JRAS., 1909, II) the oldest seems to be his Potala pillar inscription B: for in it king Khri-sron-lde-btsan's father, Khri-lde-gtsug-btsan, is mentioned as king. This would take us back to the middle of the eighth century. Of the seventh century, no datable document of Tibetan script has as yet been found. With regard to the west, I am convinced that there also we have several documents of the eighth century. Let me refer to: (1) the Balu-mkhar inscription published in this journal (Ind. Ant., vol. XXXIV, p. 203 f.; (2) the old Balti inscription (Lho-nub-mnâ-mdzad-rgyal-po); and (3) an inscription of the Indus valley between Saspo-la and Snyun-la. This inscription was published by myself in ZDMG., vol. LXI, Tafel I, No. 7. As I could not translate it at the time of publication, I left the question open. Now that I have profited from my study of Turkestan documents, and seen the inscription again (October 1914) I venture to present the following reading of it: 'aphar-ma-'adi-la-lam-rdzeg-byun. "At this difficult (passage) the road was completed." This means that the road along the river was exceedingly difficult to construct, just in the place ('aphar-ma) where the inscription was carved. When this difficulty was overcome, the road could easily be completed. What hindered me at first from reading this short inscription, was the fact that I could not recognize the letter r contained in it. The letter r was written like an inverted . This strange form of r I have now met so often in documents from Turkestan that I can read it safely. Two other letters also of ancient type are found in this inscription, viz., the 'a-chun with stroke to the right hand side, and the letter dz, which is written like the present letter j. All this makes it certain that this inscription must be dated about the middle of the eighth or the beginning of the ninth century. It is of a certain historical interest, for from it we learn that the principal road along the Indus valley lay along the river in the eighth century, that is at a time when no powder for blasting was available to the people who constructed, it. But this extraordinary road seems to have lasted for a short time only. When it broke down, the so-called upperroad,' which passed by the villages Lte-ba-Tin-mo-sgan, He-mis-shug-pa-can and Li-kir, and avoided the river Indus from Khalatse to Bab-sgo, was constructed. It was only after the conquest of Ladakh by the Dogras that the ancient road along the Indus was built again with much blasting of rocks; and nowadays people travel once more as they did 1000 years ago, and the ancient inscription is seen again from the modern road. a Even after the early Indian times of Western Tibet, the west was distinguished by many brilliant names. The great teacher and translator Rinchen-bzan-po, the contemporary of Atîsa, belonged to the west, where many of his buildings are still extant; the philosopher Mar-pa, the teacher of Milaraspa, had his home in Zans-dkar. Other famous names are connected with Spyi-ti, Man-yul, Gu-ge, Mnâ-ris, Gun-than, even Baltistan (sBal-ti-dgra-bcom). But the west has not yet had an advocate, and it will probably still be some time before its importance is generally recognized. But we may be sure that this time will come! 12 As stated by Laufer,Page Navigation
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380